Tots els missatges del sistema
De Summer Camp 2008
PHP | HTMLTot seguit hi és una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms de MediaWiki.
| Etiqueta | Text per defecte |
|---|---|
| Text actual | |
|
1movedto2 Talk | [[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]] |
|
1movedto2_redir Talk | [[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]] amb una redirecció |
|
about Talk | Quant a |
|
aboutpage Talk | Project:Quant a |
|
aboutsite Talk | Quant al projecte de {{SITENAME}} |
|
accesskey-ca-addsection Talk | + |
|
accesskey-ca-delete Talk | d |
|
accesskey-ca-edit Talk | e |
|
accesskey-ca-history Talk | h |
|
accesskey-ca-move Talk | m |
|
accesskey-ca-nstab-category Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-help Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-image Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-main Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-media Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-mediawiki Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-project Talk | a |
|
accesskey-ca-nstab-special Talk | |
|
accesskey-ca-nstab-template Talk | c |
|
accesskey-ca-nstab-user Talk | c |
|
accesskey-ca-protect Talk | = |
|
accesskey-ca-talk Talk | t |
|
accesskey-ca-undelete Talk | d |
|
accesskey-ca-unwatch Talk | w |
|
accesskey-ca-viewsource Talk | e |
|
accesskey-ca-watch Talk | w |
|
accesskey-compareselectedversions Talk | v |
|
accesskey-diff Talk | v |
|
accesskey-feed-atom Talk | |
|
accesskey-feed-rss Talk | |
|
accesskey-minoredit Talk | i |
|
accesskey-n-currentevents Talk | |
|
accesskey-n-help Talk | |
|
accesskey-n-mainpage Talk | z |
|
accesskey-n-portal Talk | |
|
accesskey-n-randompage Talk | x |
|
accesskey-n-recentchanges Talk | r |
|
accesskey-n-sitesupport Talk | |
|
accesskey-p-logo Talk | |
|
accesskey-preview Talk | p |
|
accesskey-pt-anonlogin Talk | o |
|
accesskey-pt-anontalk Talk | n |
|
accesskey-pt-anonuserpage Talk | . |
|
accesskey-pt-login Talk | o |
|
accesskey-pt-logout Talk | |
|
accesskey-pt-mycontris Talk | y |
|
accesskey-pt-mytalk Talk | n |
|
accesskey-pt-preferences Talk | |
|
accesskey-pt-userpage Talk | . |
|
accesskey-pt-watchlist Talk | l |
|
accesskey-save Talk | s |
|
accesskey-search Talk | f |
|
accesskey-t-contributions Talk | |
|
accesskey-t-emailuser Talk | |
|
accesskey-t-permalink Talk | |
|
accesskey-t-print Talk | p |
|
accesskey-t-recentchangeslinked Talk | k |
|
accesskey-t-specialpages Talk | q |
|
accesskey-t-upload Talk | u |
|
accesskey-t-whatlinkshere Talk | j |
|
accesskey-upload Talk | s |
|
accesskey-watch Talk | w |
|
accmailtext Talk | S'ha enviat a $2 la contrasenya per a «$1». |
|
accmailtitle Talk | S'ha enviat una contrasenya. |
|
accountcreated Talk | S'ha creat el compte |
|
accountcreatedtext Talk | S'ha creat el compte d'usuari de $1. |
|
acct_creation_throttle_hit Talk | Ho sentim, ja teniu $1 comptes creats i no és permès de tenir-ne més. |
|
actioncomplete Talk | S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria. |
|
addedwatch Talk | S'ha afegit la pàgina a la llista de seguiment |
|
addedwatchtext Talk | S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]]. Els canvis futurs que tindran lloc en aquesta pàgina i la seua corresponent discussió s'avisaràn a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]], ressaltant-se també '''en negreta''' en la [[Special:Recentchanges|llista de canvis recents]] perquè hom pugui adonar-se'n més fàcilment. Si voleu deixar de vigilar la pàgina, cliqueu sobre l'enllaç de «Desatén» de la barra lateral. |
|
addsection Talk | + |
|
all-logs-page Talk | All logs |
|
allarticles Talk | Tots els articles |
|
allinnamespace Talk | Totes les pàgines (de l'espai de noms $1) |
|
alllogstext Talk | Presentació combinada de càrregues, eliminacions, proteccions, bloquejos, i registres d'administrador. Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de identificació, el nom del usuari, o la pàgina afectada. |
|
allmessages Talk | Tots els missatges del sistema |
|
allmessagescurrent Talk | Text actual |
|
allmessagesdefault Talk | Text per defecte |
|
allmessagesfilter Talk | Cerca etiqueta de missatge: |
|
allmessagesmodified Talk | Mostra només missatges modificats |
|
allmessagesname Talk | Etiqueta |
|
allmessagesnotsupportedDB Talk | No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''$wgUseDatabaseMessages''' hi és desactivada. |
|
allmessagestext Talk | Tot seguit hi és una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms de ''MediaWiki''. |
|
allnotinnamespace Talk | Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1) |
|
allowemail Talk | Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris |
|
allpages Talk | Totes les pàgines |
|
allpages-bad-ns Talk | {{SITENAME}} does not have namespace "$1". |
|
allpages-summary Talk | |
|
allpagesbadtitle Talk | El títol de la pàgina que hi heu inserit no és vàlid o hi conté un prefix d'inter-wiki o inter-lingüístic. Hi podria contindre un o més caràcters els quals no hom haurien d'utilitzar per als títols. |
|
allpagesfrom Talk | Mostra les pàgines que van crear-se el: |
|
allpagesnext Talk | Següent |
|
allpagesprefix Talk | Mostra les pàgines amb prefix: |
|
allpagesprev Talk | Anterior |
|
allpagessubmit Talk | Vés-hi |
|
alphaindexline Talk | $1 a $2 |
|
alreadyrolled Talk | No es pot retrocedir a la darrera modificació de [[:$1]] per l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]); algú altre hi ha editat tot seguit o ja ha revertit la pàgina. La darrera modificació s'ha fet per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]). |
|
ancientpages Talk | Pàgines més antigues |
|
ancientpages-summary Talk | |
|
and Talk | i |
|
anoneditwarning Talk | '''Atenció:''' No esteu registrats amb un nom d'usuari. Es guardarà la vostra adreça IP en l'historial de la pàgina. |
|
anonnotice Talk | - |
|
anononlyblock Talk | només usuari anònim |
|
anontalk Talk | Contacta amb l'anònim que fa servir aquesta IP |
|
anontalkpagetext Talk | ----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no usa el seu nom registrat. Per tant hem de usar la seva adreça IP numèrica per identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim i trobau que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:Userlogin|creeu-vos un compte]] per evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.'' |
|
anonymous Talk | Usuaris anònims del projecte {{SITENAME}} |
|
apr Talk | abr |
|
april Talk | abril |
|
april-gen Talk | abril |
|
article Talk | Contingut de la pàgina |
|
articleexists Talk | Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu escollit no és vàlid. Escolliu un altre nom, si us plau. |
|
articlepage Talk | Mostra la pàgina |
|
articletitles Talk | Articles que comencen amb ''$1'' |
|
ascending_abbrev Talk | asc |
|
aug Talk | ag |
|
august Talk | agost |
|
august-gen Talk | agost |
|
autoblock_whitelist Talk | AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html *64.12.96.0/19 *149.174.160.0/20 *152.163.240.0/21 *152.163.248.0/22 *152.163.252.0/23 *152.163.96.0/22 *152.163.100.0/23 *195.93.32.0/22 *195.93.48.0/22 *195.93.64.0/19 *195.93.96.0/19 *195.93.16.0/20 *198.81.0.0/22 *198.81.16.0/20 *198.81.8.0/23 *202.67.64.128/25 *205.188.192.0/20 *205.188.208.0/23 *205.188.112.0/20 *205.188.146.144/30 *207.200.112.0/21 |
|
autoblockedtext Talk | Your IP address has been automatically blocked because it was used by another user, who was blocked by $1. The reason given is this: :''$2'' * Start of block: $8 * Expiry of block: $6 You may contact $1 or one of the other [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the "e-mail this user" feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]] and you have not been blocked from using it. Your block ID is $5. Please include this ID in any queries you make. |
|
autoblocker Talk | Heu estat blocat perquè compartiu adreça IP amb "$1". Motiu: "$2" |
|
autoredircomment Talk | S'està redirigint a [[$1]] |
|
autosumm-blank Talk | S'esta suprimint tot el contingut de la pàgina |
|
autosumm-new Talk | Pàgina nova, amb el contingut: «$1». |
|
autosumm-replace Talk | Contingut canviat per «$1». |
|
bad_image_list Talk | The format is as follows: Only list items (lines starting with *) are considered. The first link on a line must be a link to a bad image. Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. articles where the image may occur inline. |
|
badaccess Talk | Error de permisos |
|
badaccess-group0 Talk | No teniu permisos per a executar l'acció que heu sol·licitat. |
|
badaccess-group1 Talk | L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris del grup $1. |
|
badaccess-group2 Talk | L'acció que heu sol·licitat es limita a un dels usuaris dels grups $1. |
|
badaccess-groups Talk | L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris d'un dels grups $1. |
|
badarticleerror Talk | Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina |
|
badfilename Talk | El nom de la imatge s'ha canviat a "$1". |
|
badipaddress Talk | L'adreça IP no té el format correcte. |
|
badretype Talk | Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. |
|
badsig Talk | La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat. |
|
badsiglength Talk | Nickname too long; must be under $1 characters. |
|
badtitle Talk | El títol no és correcte |
|
badtitletext Talk | El títol de la pàgina que heu demanada no és correcte, és en blanc o és un enllaç inter-lingüístic trencat. Podria haver-hi algun caràcter no permés per al seu ús en els títols. |
|
blanknamespace Talk | (Portada) |
|
block-log-flags-anononly Talk | només els usuaris anònims |
|
block-log-flags-noautoblock Talk | autoblock disabled |
|
block-log-flags-nocreate Talk | s'ha desactivat la creació de comptes |
|
block-log-flags-noemail Talk | e-mail blocked |
|
blocked-mailpassword Talk | La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos. |
|
blockededitsource Talk | El text de les vostres edicions a '''$1''' es mostra a continuació: |
|
blockedoriginalsource Talk | La font de '''$1''' es mostra a sota: |
|
blockedtext Talk | <big>'''S'ha procedit al bloqueig del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''</big> El bloqueig l'ha dut a terme $1, amb el següent motiu: ''$2'' Podeu contactar $1 o un dels [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el blocatge. Tingueu un compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correl a cap usuari, fins que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]]. La vostra adreça IP és $3, i el núm. ID del blocatge és #$5. Si us plau, incloeu aquesta adreça en totes les consultes que feu. |
|
blockedtitle Talk | L'usuari està bloquejat |
|
blockip Talk | Bloca l'usuari |
|
blockipsuccesssub Talk | S'ha blocat amb èxit |
|
blockipsuccesstext Talk | L'usuari "[[Special:Contributions/$1|$1]]" ha estat blocat. <br />Vegeu la [[Special:Ipblocklist|llista d'IP blocades]] per revisar els bloquejos. |
|
blockiptext Talk | Empreu el següent formulari per blocar l'accés d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat. això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i d'acord amb la [[{{MediaWiki:policy-url}}|política del projecte]]. Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant quines pàgines en concret estan sent vandalitzades). |
|
blocklink Talk | bloca |
|
blocklistline Talk | $1, $2 bloca $3 ($4) |
|
blocklogentry Talk | s'ha blocat "[[$1]]" per a un període de $2 $3 |
|
blocklogpage Talk | Registre de blocatges |
|
blocklogtext Talk | Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:Ipblocklist|llista d'usuaris actualment bloquejats]]. |
|
bold_sample Talk | Text en negreta |
|
bold_tip Talk | Text en negreta |
|
booksources Talk | Obres de referència |
|
booksources-go Talk | Vés-hi |
|
booksources-isbn Talk | ISBN: |
|
booksources-search-legend Talk | Cerca fonts de llibres |
|
booksources-summary Talk | |
|
booksources-text Talk | A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant: |
|
boteditletter Talk | b |
|
brokenredirects Talk | Redireccions rompudes |
|
brokenredirects-delete Talk | (elimina) |
|
brokenredirects-edit Talk | (edita) |
|
brokenredirects-summary Talk | |
|
brokenredirectstext Talk | Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents: |
|
bugreports Talk | Informes d'errors del programari |
|
bugreportspage Talk | Project:Informes d'errors |
|
bydate Talk | per data |
|
byname Talk | per nom |
|
bysize Talk | per mida |
|
cachederror Talk | Tot seguit és una còpia provinent de la memòria cau de la pàgina que hi heu demanat i, per això, podria no estar actualitzada. |
|
cancel Talk | Anul·la |
|
cannotdelete Talk | No s'ha pogut esborrar la pàgina o el fitxer especificat, o potser ja ha estat esborrat per algú altre. |
|
cannotundelete Talk | No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina. |
|
cantcreateaccounttext Talk | La creació de comptes d'usuari des d'aquesta adreça IP (<b>$1</b>) s'ha blocat. Probablement es deu a atacs insistents de vandalisme per part d'usuaris del vostre mateix proveïdor d'internet. |
|
cantcreateaccounttitle Talk | No es pot crear el compte |
|
cantrollback Talk | No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer col·laborador és l'únic autor d'aquest article. |
|
cascadeprotected Talk | S'ha protegit aquesta pàgina de modificacions en trobar-se inclosa entre les següents pàgines protegides l'opció en cascada: |
|
cascadeprotectedwarning Talk | '''Avís:''' S'ha blocat aquesta pàgina, per tant només els usuaris amb permisos d'administrador poden editar-lo, ja que es troba en les següents pàgines protegides en cascada: |
|
categories Talk | Categories |
|
categoriespagetext Talk | Les categories següents existeixen en el wiki. |
|
category-empty Talk | ''This category currently contains no articles or media.'' |
|
category-media-count Talk | Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|un arxiu|$1 arxius}}. |
|
category-media-header Talk | Contingut multimèdia en la categoria "$1" |
|
category_header Talk | Articles a la categoria «$1» |
|
categoryarticlecount Talk | Hi ha {{PLURAL:$1|un article|$1 articles}} en aquesta categoria. |
|
categorypage Talk | Visualitza la pàgina de la categoria |
|
catseparator Talk | | |
|
changed Talk | modificat |
|
changepassword Talk | Canvia la contrasenya |
|
clearyourcache Talk | '''Nota:''' Després de desar, heu de posar al dia la memòria cau del vostre navegador per veure els canvis. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+Shift+R'' (''Cmd+Shift+R'' en un Mac Apple); '''Internet Explorer:''' premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''; '''Konqueror:''': simplement cliqueu el botó ''Recarregar'' (Reload), o premeu ''F5''; '''Opera''' haureu d'esborrar completament la vostra memòria cau (caché) a ''Tools→Preferences''. |
|
columns Talk | Columnes |
|
common.css Talk | /* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */ |
|
common.js Talk | /* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */ |
|
compareselectedversions Talk | Compara les versions seleccionades |
|
confirm Talk | Confirma |
|
confirm_purge Talk | Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina? $1 |
|
confirm_purge_button Talk | D'acord |
|
confirmdelete Talk | Confirma l'esborrat |
|
confirmdeletetext Talk | Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades. Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:policy-url}}|política]] del projecte. |
|
confirmedittext Talk | Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder editar pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]]. |
|
confirmedittitle Talk | Cal una confirmació de l'adreça electrònica per a poder editar |
|
confirmemail Talk | Confirma l'adreça de correu electrònic |
|
confirmemail_body Talk | Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}} amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1. Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç: $3 Si '''no''' heu estat vós, no el cliqueu. Aquest codi de confirmació caducarà a $4. |
|
confirmemail_error Talk | Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació. |
|
confirmemail_invalid Talk | El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut. |
|
confirmemail_loggedin Talk | Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica. |
|
confirmemail_needlogin Talk | Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica. |
|
confirmemail_noemail Talk | No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]]. |
|
confirmemail_oncreate Talk | S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic. No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic. |
|
confirmemail_pending Talk | <div class="error"> Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l. </div> |
|
confirmemail_send Talk | Envia per correu electrònic un codi de confirmació |
|
confirmemail_sendfailed Talk | No s'ha pogut enviar un missatge de confirmació. Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids. El programari de correu retornà el següent missatge: $1 |
|
confirmemail_sent Talk | S'ha enviat un missatge de confirmació. |
|
confirmemail_subject Talk | Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}} |
|
confirmemail_success Talk | S'ha confirmat la vostra adreça electrònica. Ara podeu iniciar una sessió i gaudir del wiki. |
|
confirmemail_text Talk | El programari del sistema necessita que valideu la vostra adreça de correu electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior per enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte. |
|
confirmprotect Talk | Confirmeu la protecció |
|
confirmrecreate Talk | L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina que havíeu creat donant -ne el següent motiu: : ''$2'' Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear. |
|
contextchars Talk | Caràcters de context per línia |
|
contextlines Talk | Línies a mostrar per resultat |
|
contribslink Talk | contribucions |
|
contribsub2 Talk | Per $1 ($2) |
|
contributions Talk | Contribucions de l'usuari |
|
copyright Talk | El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1 |
|
copyrightpage Talk | Project:Copyrights |
|
copyrightpagename Talk | {{SITENAME}}, tots els drets reservats |
|
copyrightwarning Talk | Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe què tot és sota la vostra autoria, o copiats des de fonts en el domini públic o semblants. Heu de saber que aquest <strong>no</strong> és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet. <strong>No useu textos amb drets d'autor sense permís!</strong> |
|
copyrightwarning2 Talk | Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} poden ser corregits o esborrats sense pietat per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe què tot és sota la vostra autoria, o copiats des de fonts en el domini públic o semblants (vegeu $1). Heu de saber que aquest <strong>no</strong> és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.<strong>No useu textos amb drets d'autor sense permís!</strong> |
|
createaccount Talk | Crea un nou compte |
|
createaccountblock Talk | s'ha blocat la creació del compte |
|
createaccountmail Talk | per correu electrònic |
|
created Talk | publicat |
|
creditspage Talk | Títols de la pàgina |
|
cur Talk | act |
|
currentevents Talk | Actualitat |
|
currentevents-url Talk | Project:Actualitat |
|
currentrev Talk | Revisió actual |
|
currentrevisionlink Talk | Versió actual |
|
customcssjsprotected Talk | You do not have permission to edit this page, because it contains another user's personal settings. |
|
data Talk | Dades |
|
databaseerror Talk | S'ha produït un error en la base de dades |
|
databasenotlocked Talk | La base de dades no està bloquejada. |
|
datedefault Talk | Cap preferència |
|
dateformat Talk | Format de la data |
|
datetime Talk | Data i hora |
|
dberrortext Talk | S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Açò podria indicar un error en el programari. La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> des de la funció «<tt>$2</tt>». L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>». |
|
dberrortextcl Talk | S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> des de la funció «<tt>$2</tt>». L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>». |
|
deadendpages Talk | Pàgines atzucac |
|
deadendpages-summary Talk | |
|
deadendpagestext Talk | Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines d'aquesta mateixa wiki. |
|
dec Talk | des |
|
december Talk | desembre |
|
december-gen Talk | desembre |
|
default Talk | per defecte |
|
defaultns Talk | Busca per defecte en els següents espais de noms: |
|
defemailsubject Talk | Adreça correl de {{SITENAME}} |
|
delete Talk | Elimina |
|
delete_and_move Talk | Esborra i trasllada |
|
delete_and_move_confirm Talk | Sí, esborra la pàgina |
|
delete_and_move_reason Talk | S'ha eliminat per a permetre el reanomenament |
|
delete_and_move_text Talk | ==Cal esborrar== L'article de destí, "[[$1]]", ja existeix. Voleu esborrar-lo per fer lloc per al trasllat? |
|
deletecomment Talk | Motiu per a ser esborrat |
|
deletedarticle Talk | esborrat "$1" |
|
deletedrev Talk | [suprimit] |
|
deletedrevision Talk | S'ha eliminat la revisió antiga $1. |
|
deletedtext Talk | "$1" ha estat esborrat. Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents. |
|
deletedwhileediting Talk | Avís: S'ha suprimit aquesta pàgina abans que haguéssiu començat a editar-la! |
|
deletepage Talk | Esborra aquesta pàgina |
|
deletesub Talk | (Esborrant "$1") |
|
deletethispage Talk | Elimina la pàgina |
|
deletionlog Talk | Registre d'esborrats |
|
dellogpage Talk | Registre_d'esborrats |
|
dellogpagetext Talk | Davall hi ha un llistat dels esborraments més recents. |
|
descending_abbrev Talk | desc |
|
destfilename Talk | Nom del fitxer de destinació |
|
diff Talk | dif |
|
diff-multi Talk | (Hi ha {{plural:$1|una revisió intermèdia|$1 revisions intermèdies}}) |
|
difference Talk | (Diferència entre revisions) |
|
directorycreateerror Talk | Could not create directory "$1". |
|
disambiguations Talk | Pàgines de desambiguació |
|
disambiguations-summary Talk | |
|
disambiguations-text Talk | Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''. Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que prové de [[MediaWiki:disambiguationspage]] |
|
disambiguationspage Talk | Template:Desambiguació |
|
disclaimerpage Talk | Project:Avís general |
|
disclaimers Talk | Avís general |
|
djvu_no_xml Talk | Unable to fetch XML for DjVu file |
|
djvu_page_error Talk | DjVu page out of range |
|
doubleredirects Talk | Redireccions dobles |
|
doubleredirects-summary Talk | |
|
doubleredirectstext Talk | <b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br /> Cada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article "real", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar. |
|
download Talk | descarrega |
|
eauthentsent Talk | S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat. |
|
edit Talk | Edita |
|
edit-externally Talk | Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa |
|
edit-externally-help Talk | Vegeu les [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruccions de configuració] per a més informació. |
|
editcomment Talk | El comentari d'edició ha estat: "<i>$1</i>". |
|
editconflict Talk | Conflicte d'edició: $1 |
|
editcurrent Talk | Edita la versió actual d'aquesta pàgina |
|
edithelp Talk | Ajuda per a editar pàgines |
|
edithelppage Talk | Help:Com s'edita una pàgina |
|
editing Talk | S'està editant $1 |
|
editingcomment Talk | S'està editant $1 (comentari) |
|
editinginterface Talk | '''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'usuari per a tots els usuaris. |
|
editingold Talk | <strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina. Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong> |
|
editingsection Talk | S'està editant $1 (secció) |
|
editinguser Talk | S'està editant $1 |
|
editold Talk | edita |
|
editsection Talk | edita |
|
editsection-brackets Talk | [$1] |
|
editsectionhint Talk | Edita la secció: $1 |
|
editthispage Talk | Edita la pàgina |
|
edittools Talk | <!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. --> |
|
editundo Talk | desfés |
|
editusergroup Talk | Edita els grups d'usuaris |
|
email Talk | Adreça electrònica |
|
emailauthenticated Talk | S'ha autenticat la vostra adreça electrònica a $1. |
|
emailblock Talk | e-mail blocked |
|
emailccme Talk | Envia'm una còpia del meu missatge. |
|
emailccsubject Talk | Còpia del vostre missatge a $1: $2 |
|
emailconfirmlink Talk | Confirmeu la vostra adreça electrònica |
|
emailfrom Talk | De |
|
emailmessage Talk | Missatge |
|
emailnotauthenticated Talk | La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autentificada</strong>. No rebrà correu electrònic provinent de cap les següents funcionalitats. |
|
emailpage Talk | Correu electrònic a usuari |
|
emailpagetext Talk | Si aquest usuari ha entrat una adreça electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari serveix per enviar-li un missatge. L'adreça electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui respondre. |
|
emailsend Talk | Envia |
|
emailsent Talk | Correu electrònic enviat |
|
emailsenttext Talk | El vostre correu electrònic ha estat enviat. |
|
emailsubject Talk | Assumpte |
|
emailto Talk | Per |
|
emailuser Talk | Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari |
|
emptyfile Talk | L'arxiu que heu carregat sembla estar buit. Això por ser degut a un mal caràcter en el nom de l'arxiu. Si us plau reviseu si realment voleu carregar aquest arxiu. |
|
enotif_anon_editor Talk | anonymous user $1 |
|
enotif_body Talk | Benvolgut $WATCHINGUSERNAME, La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu $PAGETITLE_URL per la versió actual. $NEWPAGE Resum ofert per l'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contacteu amb l'editor: correu: $PAGEEDITOR_EMAIL pàgina d'usuari: $PAGEEDITOR_WIKI No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina. També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment. El servei de notificació del projecte {{SITENAME}} -- Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}} Suggeriments i ajuda: {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}} |
|
enotif_impersonal_salutation Talk | {{SITENAME}} user |
|
enotif_lastdiff Talk | See $1 to view this change. |
|
enotif_lastvisited Talk | Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet des de la teua darrera visita. |
|
enotif_mailer Talk | Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}} |
|
enotif_newpagetext Talk | Aquesta és una nova pàgina. |
|
enotif_reset Talk | Marca totes les pàgines com a visitades |
|
enotif_subject Talk | $PAGEEDITOR ha $CHANGEDORCREATED la pàgina $PAGETITLE en {{SITENAME}} |
|
enterlockreason Talk | Escrigueu un motiu pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig |
|
error Talk | Error |
|
errorpagetitle Talk | Error |
|
exbeforeblank Talk | el contingut abans d'estar en blanc era: '$1' |
|
exblank Talk | la pàgina estava en blanc |
|
excontent Talk | el contingut era: «$1» |
|
excontentauthor Talk | el contingut era: «$1» (i l'única persona qui hi ha editat ha estat «[[Special:Contributions/$2|$2]]») |
|
exif-aperturevalue Talk | Obertura |
|
exif-artist Talk | Autor |
|
exif-bitspersample Talk | Octets per component |
|
exif-brightnessvalue Talk | Brillantor |
|
exif-cfapattern Talk | Patró CFA |
|
exif-colorspace Talk | Espai de color |
|
exif-colorspace-1 Talk | sRGB |
|
exif-colorspace-ffff.h Talk | FFFF.H |
|
exif-componentsconfiguration Talk | Significat de cada component |
|
exif-componentsconfiguration-0 Talk | no existeix |
|
exif-componentsconfiguration-1 Talk | Y |
|
exif-componentsconfiguration-2 Talk | Cb |
|
exif-componentsconfiguration-3 Talk | Cr |
|
exif-componentsconfiguration-4 Talk | R |
|
exif-componentsconfiguration-5 Talk | G |
|
exif-componentsconfiguration-6 Talk | B |
|
exif-compressedbitsperpixel Talk | Mode de compressió d'imatge |
|
exif-compression Talk | Esquema de compressió |
|
exif-compression-1 Talk | Sense compressió |
|
exif-compression-6 Talk | JPEG |
|
exif-contrast Talk | Contrast |
|
exif-contrast-0 Talk | Normal |
|
exif-contrast-1 Talk | Suau |
|
exif-contrast-2 Talk | Fort |
|
exif-copyright Talk | Titular dels drets d'autor |
|
exif-customrendered Talk | Processament d'imatge personalitzat |
|
exif-customrendered-0 Talk | Procés normal |
|
exif-customrendered-1 Talk | Processament personalitzat |
|
exif-datetime Talk | Data i hora de modificació de l'arxiu |
|
exif-datetimedigitized Talk | Dia i hora de digitalització |
|
exif-datetimeoriginal Talk | Dia i hora de generació de les dades |
|
exif-devicesettingdescription Talk | Descripció dels paràmetres del dispositiu |
|
exif-digitalzoomratio Talk | Escala d'ampliació digital (zoom) |
|
exif-exifversion Talk | Versió Exif |
|
exif-exposurebiasvalue Talk | Correcció d'exposició |
|
exif-exposureindex Talk | Índex d'exposició |
|
exif-exposuremode Talk | Mode d'exposició |
|
exif-exposuremode-0 Talk | Exposició automàtica |
|
exif-exposuremode-1 Talk | Exposició manual |
|
exif-exposuremode-2 Talk | Bracketting automàtic |
|
exif-exposureprogram Talk | Programa d'exposició |
|
exif-exposureprogram-0 Talk | No definit |
|
exif-exposureprogram-1 Talk | Manual |
|
exif-exposureprogram-2 Talk | Programa normal |
|
exif-exposureprogram-3 Talk | amb prioritat d'obertura |
|
exif-exposureprogram-4 Talk | amb prioritat de velocitat d'obturació |
|
exif-exposureprogram-5 Talk | Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp) |
|
exif-exposureprogram-6 Talk | Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació) |
|
exif-exposureprogram-7 Talk | Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat) |
|
exif-exposureprogram-8 Talk | Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat) |
|
exif-exposuretime Talk | Temps d'exposició |
|
exif-exposuretime-format Talk | $1 s ($2) |
|
exif-filesource Talk | Font del fitxer |
|
exif-filesource-3 Talk | DSC |
|
exif-flash Talk | Flash |
|
exif-flashenergy Talk | Energia del flash |
|
exif-flashpixversion Talk | Versió Flashpix admesa |
|
exif-fnumber Talk | Obertura del diafragma |
|
exif-fnumber-format Talk | f/$1 |
|
exif-focallength Talk | Longitud focal de la lent |
|
exif-focallength-format Talk | $1 mm |
|
exif-focallengthin35mmfilm Talk | Distància focal per a pel·lícula de 35 mm |
|
exif-focalplaneresolutionunit Talk | Unitat de resolució del pla focal |
|
exif-focalplaneresolutionunit-2 Talk | polzades |
|
exif-focalplanexresolution Talk | Resolució X del pla focal |
|
exif-focalplaneyresolution Talk | Resolució Y del pla focal |
|
exif-gaincontrol Talk | Control d'escena |
|
exif-gaincontrol-0 Talk | Cap |
|
exif-gaincontrol-1 Talk | Low gain up |
|
exif-gaincontrol-2 Talk | High gain up |
|
exif-gaincontrol-3 Talk | Low gain down |
|
exif-gaincontrol-4 Talk | High gain down |
|
exif-gpsaltitude Talk | Altitud |
|
exif-gpsaltituderef Talk | Referència d'altitud |
|
exif-gpsareainformation Talk | Nom de l'àrea GPS |
|
exif-gpsdatestamp Talk | Data GPS |
|
exif-gpsdestbearing Talk | Orientació del destí |
|
exif-gpsdestbearingref Talk | Referència per a l'orientació de destí |
|
exif-gpsdestdistance Talk | Distància a la destinació |
|
exif-gpsdestdistanceref Talk | Referència de la distància a la destinació |
|
exif-gpsdestlatitude Talk | Latitud de la destinació |
|
exif-gpsdestlatituderef Talk | Referència per a la latitud del destí |
|
exif-gpsdestlongitude Talk | Longitud de la destinació |
|
exif-gpsdestlongituderef Talk | Referència per a la longitud del destí |
|
exif-gpsdifferential Talk | Correcció diferencial GPS |
|
exif-gpsdirection-m Talk | Direcció magnètica |
|
exif-gpsdirection-t Talk | Direcció real |
|
exif-gpsdop Talk | Precisió de la mesura |
|
exif-gpsimgdirection Talk | Direcció de la imatge |
|
exif-gpsimgdirectionref Talk | Referència per la direcció de la imatge |
|
exif-gpslatitude Talk | Latitud |
|
exif-gpslatitude-n Talk | Latitud nord |
|
exif-gpslatitude-s Talk | Latitud sud |
|
exif-gpslatituderef Talk | Latitud nord o sud |
|
exif-gpslongitude Talk | Longitud |
|
exif-gpslongitude-e Talk | Longitud est |
|
exif-gpslongitude-w Talk | Longitud oest |
|
exif-gpslongituderef Talk | Longitud est o oest |
|
exif-gpsmapdatum Talk | Geodetic survey data used |
|
exif-gpsmeasuremode Talk | Mode de mesura |
|
exif-gpsmeasuremode-2 Talk | Mesura bidimensional |
|
exif-gpsmeasuremode-3 Talk | Mesura tridimensional |
|
exif-gpsprocessingmethod Talk | Nom del mètode de processament GPS |
|
exif-gpssatellites Talk | Satèl·lits usats per la mesura |
|
exif-gpsspeed Talk | Velocitat del receptor GPS |
|
exif-gpsspeed-k Talk | Quilòmetres per hora |
|
exif-gpsspeed-m Talk | Milles per hora |
|
exif-gpsspeed-n Talk | Nusos |
|
exif-gpsspeedref Talk | Unitats de velocitat |
|
exif-gpsstatus Talk | Estat del receptor |
|
exif-gpsstatus-a Talk | Mesura en curs |
|
exif-gpsstatus-v Talk | Interoperabilitat de mesura |
|
exif-gpstimestamp Talk | Hora GPS (rellotge atòmic) |
|
exif-gpstrack Talk | Direcció del moviment |
|
exif-gpstrackref Talk | Referència per la direcció del moviment |
|
exif-gpsversionid Talk | Versió del tag GPS |
|
exif-imagedescription Talk | Títol de la imatge |
|
exif-imagelength Talk | Alçada |
|
exif-imageuniqueid Talk | Identificador únic de la imatge |
|
exif-imagewidth Talk | Amplada |
|
exif-isospeedratings Talk | Sensibilitat ISO |
|
exif-jpeginterchangeformat Talk | Ancorament del JPEG SOI |
|
exif-jpeginterchangeformatlength Talk | Octets de dades JPEG |
|
exif-lightsource Talk | Font de llum |
|
exif-lightsource-0 Talk | Desconegut |
|
exif-lightsource-1 Talk | Llum de dia |
|
exif-lightsource-10 Talk | Ennuvolat |
|
exif-lightsource-11 Talk | Ombra |
|
exif-lightsource-12 Talk | Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K) |
|
exif-lightsource-13 Talk | Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K) |
|
exif-lightsource-14 Talk | Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K) |
|
exif-lightsource-15 Talk | Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K) |
|
exif-lightsource-17 Talk | Llum estàndard A |
|
exif-lightsource-18 Talk | Llum estàndard B |
|
exif-lightsource-19 Talk | Llum estàndard C |
|
exif-lightsource-2 Talk | Fluorescent |
|
exif-lightsource-20 Talk | D55 |
|
exif-lightsource-21 Talk | D65 |
|
exif-lightsource-22 Talk | D75 |
|
exif-lightsource-23 Talk | D50 |
|
exif-lightsource-24 Talk | Bombeta de tungsten d'estudi ISO |
|
exif-lightsource-255 Talk | Altre font de llum |
|
exif-lightsource-3 Talk | Tungstè (llum incandescent) |
|
exif-lightsource-4 Talk | Flaix |
|
exif-lightsource-9 Talk | Clar |
|
exif-make Talk | Fabricant de la càmera |
|
exif-make-value Talk | $1 |
|
exif-makernote Talk | Notes del fabricant |
|
exif-maxaperturevalue Talk | Camp d'obertura màxim |
|
exif-meteringmode Talk | Mode de mesura |
|
exif-meteringmode-0 Talk | Desconegut |
|
exif-meteringmode-1 Talk | Mitjana |
|
exif-meteringmode-2 Talk | Mesura central mitjana |
|
exif-meteringmode-255 Talk | Altres |
|
exif-meteringmode-3 Talk | Puntual |
|
exif-meteringmode-4 Talk | Multipuntual |
|
exif-meteringmode-5 Talk | Patró |
|
exif-meteringmode-6 Talk | Parcial |
|
exif-model Talk | Model de càmera |
|
exif-model-value Talk | $1 |
|
exif-oecf Talk | Factor de conversió optoelectrònic |
|
exif-orientation Talk | Orientació |
|
exif-orientation-1 Talk | Normal |
|
exif-orientation-2 Talk | Invertit horitzontalment |
|
exif-orientation-3 Talk | Girat 180° |
|
exif-orientation-4 Talk | Invertit verticalment |
|
exif-orientation-5 Talk | Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment |
|
exif-orientation-6 Talk | Rotat 90° en sentit horari |
|
exif-orientation-7 Talk | Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment |
|
exif-orientation-8 Talk | Rotat 90° en sentit antihorari |
|
exif-photometricinterpretation Talk | Composició dels píxels |
|
exif-photometricinterpretation-2 Talk | RGB |
|
exif-photometricinterpretation-6 Talk | YCbCr |
|
exif-pixelxdimension Talk | Alçada de la imatge |
|
exif-pixelydimension Talk | Amplada de la imatge |
|
exif-planarconfiguration Talk | Ordenament de dades |
|
exif-planarconfiguration-1 Talk | a blocs densos (chunky) |
|
exif-planarconfiguration-2 Talk | format pla |
|
exif-primarychromaticities Talk | Coordenada cromàtica del color primari |
|
exif-referenceblackwhite Talk | Valors de referència negre i blanc |
|
exif-relatedsoundfile Talk | Fitxer d'àudio relacionat |
|
exif-resolutionunit Talk | Unitats de les resolucions X i Y |
|
exif-rowsperstrip Talk | Nombre de fileres per franja |
|
exif-samplesperpixel Talk | Nombre de components |
|
exif-saturation Talk | Saturació |
|
exif-saturation-0 Talk | Normal |
|
exif-saturation-1 Talk | Baixa saturació |
|
exif-saturation-2 Talk | Alta saturació |
|
exif-scenecapturetype Talk | Tipus de captura d'escena |
|
exif-scenecapturetype-0 Talk | Estàndard |
|
exif-scenecapturetype-1 Talk | Paisatge |
|
exif-scenecapturetype-2 Talk | Retrat |
|
exif-scenecapturetype-3 Talk | Escena nocturna |
|
exif-scenetype Talk | Tipus d'escena |
|
exif-scenetype-1 Talk | Una imatge fotografiada directament |
|
exif-sensingmethod Talk | Mètode de detecció |
|
exif-sensingmethod-1 Talk | Indefinit |
|
exif-sensingmethod-2 Talk | Sensor d'àrea de color a un xip |
|
exif-sensingmethod-3 Talk | Sensor d'àrea de color a dos xips |
|
exif-sensingmethod-4 Talk | Sensor d'àrea de color a tres xips |
|
exif-sensingmethod-5 Talk | Sensor d'àrea de color per seqüències |
|
exif-sensingmethod-7 Talk | Sensor trilineal |
|
exif-sensingmethod-8 Talk | Sensor linear de color per seqüències |
|
exif-sharpness Talk | Nitidesa |
|
exif-sharpness-0 Talk | Normal |
|
exif-sharpness-1 Talk | Suau |
|
exif-sharpness-2 Talk | Fort |
|
exif-shutterspeedvalue Talk | Temps d'exposició |
|
exif-software Talk | Programari utilitzat |
|
exif-software-value Talk | $1 |
|
exif-spatialfrequencyresponse Talk | Resposta en freqüència espacial |
|
exif-spectralsensitivity Talk | Sensibilitat espectral |
|
exif-stripbytecounts Talk | Octets per franja comprimida |
|
exif-stripoffsets Talk | Ubicació de les dades de la imatge |
|
exif-subjectarea Talk | Enquadre del subjecte |
|
exif-subjectdistance Talk | Distància del subjecte |
|
exif-subjectdistance-value Talk | $1 metres |
|
exif-subjectdistancerange Talk | Escala de distància del subjecte |
|
exif-subjectdistancerange-0 Talk | Desconeguda |
|
exif-subjectdistancerange-1 Talk | Macro |
|
exif-subjectdistancerange-2 Talk | Subjecte a prop |
|
exif-subjectdistancerange-3 Talk | Subjecte lluny |
|
exif-subjectlocation Talk | Posició del subjecte |
|
exif-subsectime Talk | Data i hora, fraccions de segon |
|
exif-subsectimedigitized Talk | Data i hora de digitalització, fraccions de segon |
|
exif-subsectimeoriginal Talk | Data i hora de creació, fraccions de segon |
|
exif-transferfunction Talk | Funció de transferència |
|
exif-unknowndate Talk | Data desconeguda |
|
exif-usercomment Talk | Comentaris de l'usuari |
|
exif-whitebalance Talk | Balanç de blancs |
|
exif-whitebalance-0 Talk | Balanç automàtic de blancs |
|
exif-whitebalance-1 Talk | Balanç manual de blancs |
|
exif-whitepoint Talk | Cromositat del punt blanc |
|
exif-xresolution Talk | Resolució horitzontal |
|
exif-xyresolution-c Talk | $1 ppc |
|
exif-xyresolution-i Talk | $1 ppp |
|
exif-ycbcrcoefficients Talk | Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric |
|
exif-ycbcrpositioning Talk | Posició YCbCr |
|
exif-ycbcrsubsampling Talk | Proporció de mostreig secundari de Y amb C |
|
exif-yresolution Talk | Resolució vertical |
|
expiringblock Talk | venç el $1 |
|
explainconflict Talk | Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada. L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior. Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent. <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu "Desa pàgina".<br /> |
|
export Talk | Exporta les pàgines |
|
export-addcat Talk | Add |
|
export-addcattext Talk | Add pages from category: |
|
export-download Talk | Offer to save as a file |
|
export-submit Talk | Exporta |
|
exportcuronly Talk | Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer |
|
exportnohistory Talk | ---- '''Nota:''' s'ha deshabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor. |
|
exporttext Talk | Podeu exportar cap XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]]. Per a exportar pàgines, escrigueu els títols que dessitgeu a la caixa de text de davall, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual amb totes les versions prèvies, amb la pàgina d'historial, o tan sols la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació. En el darrer cas podeu fer servir un enllaç, com ara [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] per a la pàgina {{Mediawiki:mainpage}}. |
|
externaldberror Talk | Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern. |
|
extlink_sample Talk | http://www.exemple.cat títol de l'enllaç |
|
extlink_tip Talk | Enllaç extern (recordeu el prefix http://) |
|
faq Talk | PMF |
|
faqpage Talk | Project:PMF |
|
feb Talk | febr |
|
february Talk | febrer |
|
february-gen Talk | febrer |
|
feed-atom Talk | Atom |
|
feed-invalid Talk | La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament. |
|
feed-rss Talk | RSS |
|
feedlinks Talk | Sindicament: |
|
fewestrevisions Talk | Articles with the fewest revisions |
|
fewestrevisions-summary Talk | |
|
file-info Talk | (file size: $1, MIME type: $2) |
|
file-info-size Talk | ($1 × $2 pixel, file size: $3, MIME type: $4) |
|
file-nohires Talk | <small>No higher resolution available.</small> |
|
file-thumbnail-no Talk | The filename begins with <strong><tt>$1</tt></strong>. It seems to be an image of reduced size <i>(thumbnail)</i>. If you have this image in full resolution upload this one, otherwise change the file name please. |
|
filecopyerror Talk | No s'ha pogut copiar el fitxer "$1" com "$2". |
|
filedelete Talk | Delete $1 |
|
filedelete-archive-read-only Talk | The archive directory "$1" is not writable by the webserver. |
|
filedelete-backlink Talk | ← $1 |
|
filedelete-comment Talk | Comment: |
|
filedelete-current-unregistered Talk | The specified file "$1" is not in the database. |
|
filedelete-intro Talk | You are deleting '''[[Media:$1|$1]]'''. |
|
filedelete-intro-old Talk | <span class="plainlinks">You are deleting the version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of [$4 $3, $2].</span> |
|
filedelete-iscurrent Talk | You are attempting to delete the most recent version of this file. Please revert to an older version first. |
|
filedelete-legend Talk | Delete file |
|
filedelete-missing Talk | The file "$1" cannot be deleted, because it doesn't exist. |
|
filedelete-nofile Talk | '''$1''' does not exist on this site. |
|
filedelete-nofile-old Talk | There is no archived version of '''$1''' with the specified attributes. |
|
filedelete-old-unregistered Talk | The specified file revision "$1" is not in the database. |
|
filedelete-submit Talk | Delete |
|
filedelete-success Talk | '''$1''' has been deleted. |
|
filedelete-success-old Talk | <span class="plainlinks">The version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of $3, $2 has been deleted.</span> |
|
filedeleteerror Talk | No s'ha pogut esborrar el fitxer "$1". |
|
filedeleteerror-long Talk | Errors were encountered while deleting the file: $1 |
|
filedeleteerror-short Talk | Error deleting file: $1 |
|
filedesc Talk | Sumari |
|
fileexists Talk | Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu $1 si no esteu segurs de voler substituir-lo. |
|
fileexists-extension Talk | A file with a similar name exists:<br /> Name of the uploading file: <strong><tt>$1</tt></strong><br /> Name of the existing file: <strong><tt>$2</tt></strong><br /> Please choose a different name. |
|
fileexists-forbidden Talk | Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom; si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
|
fileexists-shared-forbidden Talk | Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers; si us plau, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
|
fileexists-thumb Talk | '''<center>Existing image</center>''' |
|
fileexists-thumbnail-yes Talk | The file seems to be an image of reduced size <i>(thumbnail)</i>. Please check the file <strong><tt>$1</tt></strong>.<br /> If the checked file is the same image of original size it is not necessary to upload an extra thumbnail. |
|
fileexistserror Talk | Unable to write to file "$1": file exists |
|
filehist Talk | File history |
|
filehist-comment Talk | Comment |
|
filehist-current Talk | current |
|
filehist-datetime Talk | Date/Time |
|
filehist-deleteall Talk | delete all |
|
filehist-deleteone Talk | delete this |
|
filehist-dimensions Talk | Dimensions |
|
filehist-filesize Talk | File size |
|
filehist-help Talk | Click on a date/time to view the file as it appeared at that time. |
|
filehist-revert Talk | revert |
|
filehist-user Talk | User |
|
filemissing Talk | Fitxer inexistent |
|
filename Talk | Nom de fitxer |
|
filenotfound Talk | No s'ha pogut trobar el fitxer "$1". |
|
filerenameerror Talk | No s'ha pogut reanomenar el fitxer "$1" com "$2". |
|
filerevert Talk | Revert $1 |
|
filerevert-backlink Talk | ← $1 |
|
filerevert-badversion Talk | There is no previous local version of this file with the provided timestamp. |
|
filerevert-comment Talk | Comment: |
|
filerevert-defaultcomment Talk | Reverted to version as of $2, $1 |
|
filerevert-intro Talk | <span class="plainlinks">You are reverting '''[[Media:$1|$1]]''' to the [$4 version as of $3, $2].</span> |
|
filerevert-legend Talk | Revert file |
|
filerevert-submit Talk | Revert |
|
filerevert-success Talk | <span class="plainlinks">'''[[Media:$1|$1]]''' has been reverted to the [$4 version as of $3, $2].</span> |
|
files Talk | Fitxers |
|
filesource Talk | Font |
|
filestatus Talk | Situació del copyright |
|
filetype-badmime Talk | Files of the MIME type "$1" are not allowed to be uploaded. |
|
filetype-badtype Talk | '''".$1"''' is an unwanted file type : List of allowed file types: $2 |
|
filetype-missing Talk | The file has no extension (like ".jpg"). |
|
fileuploadsummary Talk | Resum: |
|
filewasdeleted Talk | Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada. |
|
formerror Talk | Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari |
|
fri Talk | dv |
|
friday Talk | divendres |
|
getimagelist Talk | obtenint el llistat d'imatges |
|
go Talk | Vés-hi |
|
googlesearch Talk | <form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form> |
|
gotaccount Talk | Ja teniu un compte? $1. |
|
gotaccountlink Talk | Inicia una sessió |
|
group Talk | Grup: |
|
group-all Talk | (tots) |
|
group-autoconfirmed Talk | Autoconfirmed users |
|
group-autoconfirmed-member Talk | Autoconfirmed user |
|
group-bot Talk | bots |
|
group-bot-member Talk | bot |
|
group-bureaucrat Talk | buròcrates |
|
group-bureaucrat-member Talk | buròcrata |
|
group-sysop Talk | administradors |
|
group-sysop-member Talk | administrador |
|
grouppage-autoconfirmed Talk | {{ns:project}}:Autoconfirmed users |
|
grouppage-bot Talk | Project:Bots |
|
grouppage-bureaucrat Talk | Project:Buròcrates |
|
grouppage-sysop Talk | Project:Administradors |
|
groups Talk | Grups d'usuaris |
|
guesstimezone Talk | Omple-ho des del navegador |
|
headline_sample Talk | Text per a l'encapçalament |
|
headline_tip Talk | Encapçalat de secció de 2n nivell |
|
help Talk | Ajuda |
|
helppage Talk | Help:Índex |
|
hide Talk | amaga |
|
hideresults Talk | Amaga els resultats |
|
hidetoc Talk | amaga |
|
hist Talk | hist |
|
histfirst Talk | El primer |
|
histlast Talk | L'últim |
|
histlegend Talk | Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual, (prev) = diferència amb la versió prèvia, m = edició menor |
|
history Talk | Historial de canvis |
|
history-feed-description Talk | Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki |
|
history-feed-empty Talk | La pàgina demanada no existeix. Potser ha estat esborrada o reanomenada. Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants. |
|
history-feed-item-nocomment Talk | $1 a $2 |
|
history-feed-title Talk | Historial de revisió |
|
history_copyright Talk | - |
|
history_short Talk | Historial |
|
historyempty Talk | (empty) |
|
historysize Talk | ($1 bytes) |
|
historywarning Talk | Avís: La pàgina que eliminareu té un historial: |
|
hours-abbrev Talk | h |
|
hr_tip Talk | Línia horitzontal (useu-lo moderadament) |
|
ignorewarning Talk | Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment. |
|
ignorewarnings Talk | Ignora qualsevol avís |
|
illegalfilename Talk | El nom de l'arxiu “$1” conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau canvieu el nom a l'arxiu i torneu a carregar-lo. |
|
ilsubmit Talk | Cerca |
|
image_sample Talk | Exemple.jpg |
|
image_tip Talk | Imatge annexada |
|
imagelinks Talk | Enllaços a la imatge |
|
imagelist Talk | Llistat d'imatges |
|
imagelist-summary Talk | |
|
imagelist_date Talk | Data |
|
imagelist_description Talk | Descripció |
|
imagelist_name Talk | Nom |
|
imagelist_search_for Talk | Cerca un nom d'imatge: |
|
imagelist_size Talk | Mida (octets) |
|
imagelist_user Talk | Usuari |
|
imagelistall Talk | totes |
|
imagelisttext Talk | Llista {{plural:$1|d'un sol arxiu|de '''$1''' arxius ordenats $2}}. |
|
imagemaxsize Talk | Limita les imatges de les pàgines de descripció d'imatges a: |
|
imagepage Talk | Visualitza la pàgina de la imatge |
|
imgdelete Talk | edi |
|
imgdesc Talk | desc |
|
imgfile Talk | fitxer |
|
imgmultigo Talk | Vés-hi |
|
imgmultigotopost Talk | |
|
imgmultigotopre Talk | Ve a la pàgina |
|
imgmultipagenext Talk | pàgina següent → |
|
imgmultipageprev Talk | ← pàgina prèvia |
|
imgmultiparseerror Talk | Sembla que el fitxer de la imatge és corromput o no és vàlid, i per això no s'ha pogut procedir una llista de pàgines en {{SITENAME}}. |
|
immobile_namespace Talk | El títol d'origen o de destí és d'un tipus especial; no és possible reanomenar pàgines a aquest espai de noms. |
|
import Talk | Importa les pàgines |
|
import-interwiki-history Talk | Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina |
|
import-interwiki-namespace Talk | Transfereix les pàgines a l'espai de noms: |
|
import-interwiki-submit Talk | Importa |
|
import-interwiki-text Talk | Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar. Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors. Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]]. |
|
import-logentry-interwiki Talk | s'ha importat $1 via interwiki |
|
import-logentry-interwiki-detail Talk | $1 revisió/ons de $2 |
|
import-logentry-upload Talk | s'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers |
|
import-logentry-upload-detail Talk | $1 revisió/ons |
|
import-revision-count Talk | $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} |
|
importbadinterwiki Talk | Enllaç d'interwiki incorrecte |
|
importcantopen Talk | No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar |
|
importfailed Talk | La importació ha fallat: $1 |
|
importhistoryconflict Talk | Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans) |
|
importinterwiki Talk | Importa interwiki |
|
importlogpage Talk | Registre d'importació |
|
importlogpagetext Talk | Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis. |
|
importnofile Talk | No s'ha pujat cap fitxer d'importació. |
|
importnopages Talk | No hi ha cap pàgina per importar. |
|
importnosources Talk | No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha deshabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial |
|
importnotext Talk | Buit o sense text |
|
importstart Talk | S'està important pàgines... |
|
importsuccess Talk | S'ha importat amb èxit! |
|
importtext Talk | Si us plau, exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'eina Special:Export, alceu-lo al vostre disc dur i carregueu-ne una còpia ací. |
|
importunknownsource Talk | No es reconeix el tipus de la font d'importació |
|
importuploaderror Talk | Ha fallat la càrrega del fitxer d'importació; potser el seu pes ha excedit el límit màxim. |
|
infiniteblock Talk | infinit |
|
info_short Talk | Informació |
|
infosubtitle Talk | Informació de la pàgina |
|
internalerror Talk | Fallida interna |
|
internalerror_info Talk | Internal error: $1 |
|
interwiki Talk | View and edit interwiki data |
|
interwiki_addbutton Talk | Add |
|
interwiki_added Talk | Prefix "$1" was successfully added to the interwiki table. |
|
interwiki_addfailed Talk | Prefix "$1" could not be added to the interwiki table. Possibly he already exists in the interwiki table. |
|
interwiki_addintro Talk | You are adding a new interwiki prefix. Remember that it cannot contain spaces ( ), colons (:), ampersands (&), or equal signs (=). |
|
interwiki_addtext Talk | Add an interwiki prefix |
|
interwiki_defaultreason Talk | no reason given |
|
interwiki_defaulturl Talk | http://www.example.com/$1 |
|
interwiki_deleted Talk | Prefix "$1" was successfully removed from the interwiki table. |
|
interwiki_deleting Talk | You are deleting prefix "$1". |
|
interwiki_delfailed Talk | Prefix "$1" could not be removed from the interwiki table. |
|
interwiki_delquestion Talk | Deleting "$1" |
|
interwiki_error Talk | ERROR: The interwiki table is empty, or something else went wrong. |
|
interwiki_intro Talk | See $1 for more information about the interwiki table. There is a [[Special:Log/interwiki|log of changes]] to the interwiki table. |
|
interwiki_local Talk | Local |
|
interwiki_log_added Talk | Added "$1" ($2) (trans: $3) (local: $4) to the interwiki table: $5 |
|
interwiki_log_deleted Talk | Removed prefix "$1" from the interwiki table: $2 |
|
interwiki_logentry Talk | |
|
interwiki_logpagename Talk | Interwiki table log |
|
interwiki_logpagetext Talk | This is a log of changes to the [[Special:Interwiki|interwiki table]]. |
|
interwiki_prefix Talk | Prefix |
|
interwiki_reasonfield Talk | Reason |
|
interwiki_trans Talk | Trans |
|
interwiki_url Talk | URL |
|
intl Talk | Enllaços entre llengües |
|
invalidemailaddress Talk | No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid. Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp. |
|
invert Talk | Inverteix la selecció |
|
ip_range_invalid Talk | Rang de IP no vàlid. |
|
ipaddress Talk | Adreça IP |
|
ipadressorusername Talk | Adreça IP o nom de l'usuari |
|
ipb-blocklist Talk | Llista els bloquejos existents |
|
ipb-blocklist-addr Talk | Llista els bloquejos existents per $1 |
|
ipb-edit-dropdown Talk | Edit block reasons |
|
ipb-unblock Talk | Desbloca un usuari o una adreça IP |
|
ipb-unblock-addr Talk | Desbloca $1 |
|
ipb_already_blocked Talk | «$1» ja és blocat |
|
ipb_cant_unblock Talk | Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja se'n haguera desblocat. |
|
ipb_expiry_invalid Talk | Data d'acabament no vàlida. |
|
ipbanononly Talk | Bloca només els usuaris anònims |
|
ipbcreateaccount Talk | Evita la creació de comptes |
|
ipbemailban Talk | Prevent user from sending e-mail |
|
ipbenableautoblock Talk | Bloca automàticament totes les adreces IPs que utilitze aquest usuari |
|
ipbexpiry Talk | Venciment |
|
ipbhidename Talk | Hide username/IP from the block log, active block list and user list |
|
ipblocklist Talk | Llista d'adreces IP i noms d'usuaris blocats |
|
ipblocklist-empty Talk | The blocklist is empty. |
|
ipblocklist-legend Talk | Find a blocked user |
|
ipblocklist-no-results Talk | The requested IP address or username is not blocked. |
|
ipblocklist-submit Talk | Cerca |
|
ipblocklist-summary Talk | |
|
ipblocklist-username Talk | Username or IP address: |
|
ipboptions Talk | 2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite |
|
ipbother Talk | Un altre termini |
|
ipbotheroption Talk | un altre |
|
ipbotherreason Talk | Other/additional reason: |
|
ipbreason Talk | Motiu |
|
ipbreason-dropdown Talk | *Common block reasons ** Inserting false information ** Removing content from pages ** Spamming links to external sites ** Inserting nonsense/gibberish into pages ** Intimidating behaviour/harassment ** Abusing multiple accounts ** Unacceptable username |
|
ipbreasonotherlist Talk | Other reason |
|
ipbsubmit Talk | Bloqueja aquesta adreça |
|
ipusubmit Talk | Desbloca aquesta adreça |
|
isbn Talk | ISBN |
|
isredirect Talk | pàgina redirigida |
|
istemplate Talk | inclosa |
|
italic_sample Talk | Text en cursiva |
|
italic_tip Talk | Text en cursiva |
|
iteminvalidname Talk | Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid... |
|
jan Talk | gen |
|
january Talk | gener |
|
january-gen Talk | gener |
|
jul Talk | jul |
|
july Talk | juliol |
|
july-gen Talk | juliol |
|
jumpto Talk | Dreceres ràpides: |
|
jumptonavigation Talk | navegació |
|
jumptosearch Talk | cerca |
|
jun Talk | juny |
|
june Talk | juny |
|
june-gen Talk | juny |
|
lag-warn-high Talk | Due to high database server lag, changes newer than $1 seconds may not be shown in this list. |
|
lag-warn-normal Talk | Changes newer than $1 seconds may not be shown in this list. |
|
laggedslavemode Talk | Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents. |
|
large-file Talk | Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2. |
|
largefileserver Talk | Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet. |
|
last Talk | prev |
|
lastmodifiedat Talk | Darrera modificació de la pàgina: $2, $1. |
|
lastmodifiedatby Talk | Va modificar-se la pàgina per darrera vegada el $2, $1 per $3. |
|
license Talk | Llicència |
|
license-nopreview Talk | (Preview not available) |
|
licenses Talk | - |
|
lineno Talk | Línia $1: |
|
link_sample Talk | Títol de l'enllaç |
|
link_tip Talk | Enllaç intern |
|
linklistsub Talk | (Llista d'enllaços) |
|
linkprefix Talk | /^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD |
|
linkshere Talk | Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''': |
|
linkstoimage Talk | Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge: |
|
listingcontinuesabbrev Talk | cont. |
|
listredirects Talk | Llista de redireccions |
|
listredirects-summary Talk | |
|
listusers Talk | Llistat d'usuaris |
|
listusers-noresult Talk | No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules. |
|
listusers-submit Talk | Mostra |
|
listusers-summary Talk | |
|
listusersfrom Talk | Mostra usuaris començant per: |
|
livepreview-error Talk | La conexió no ha estat possible: $1 "$2" Trieu amb la previsualització normal. |
|
livepreview-failed Talk | Ha fallat la vista ràpida! Trieu amb la previsualització normal. |
|
livepreview-loading Talk | Carregant-se… |
|
livepreview-ready Talk | Carregant-se… Llestos! |
|
loadhist Talk | Recuperant la història de la pàgina |
|
loadingrev Talk | recuperant revisió per a diff |
|
localtime Talk | Hora local |
|
lockbtn Talk | Bloca la base de dades |
|
lockconfirm Talk | Sí, realment vull blocar la base de dades. |
|
lockdb Talk | Bloca la base de dades |
|
lockdbsuccesssub Talk | S'ha blocat la base de dades |
|
lockdbsuccesstext Talk | S'ha bloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}. <br />Recordeu-vos de treure el bloqueig quan hàgiu acabat el manteniment. |
|
lockdbtext Talk | Blocant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i altres canvis que requereixen canvis en la base de dades. Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment. |
|
lockfilenotwritable Talk | No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web. |
|
locknoconfirm Talk | No heu respost al diàleg de confirmació. |
|
log Talk | Registres |
|
log-search-legend Talk | Search for logs |
|
log-search-submit Talk | Go |
|
log-title-wildcard Talk | Search titles starting with this text |
|
logdelete-logaction Talk | $1 {{PLURAL:$1|event|events}} to [[$3]] set to mode $2 |
|
logdelete-logentry Talk | changed event visibility of [[$1]] |
|
logdelete-selected Talk | {{PLURAL:$2|Selected log event|Selected log events}} for '''$1:''' |
|
logdelete-success Talk | Event visibility successfully set. |
|
logempty Talk | No hi ha cap coincidència en el registre. |
|
login Talk | Inici de sessió |
|
loginend Talk | |
|
loginerror Talk | Error d'inici de sessió |
|
loginlanguagelabel Talk | Idioma: $1 |
|
loginlanguagelinks Talk | * Deutsch|de * English|en * Esperanto|eo * Français|fr * Español|es * Italiano|it * Nederlands|nl |
|
loginpagetitle Talk | Inici de sessió |
|
loginproblem Talk | <strong>S'ha produït un problema en iniciar la sessió.</strong><br />Proveu-ho de nou! |
|
loginprompt Talk | Heu de tenir les galetes activades per a poder-vos registar. |
|
loginreqlink Talk | inicia una sessió |
|
loginreqpagetext Talk | Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines. |
|
loginreqtitle Talk | Cal que inicieu una sessió |
|
loginsuccess Talk | Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a "$1". |
|
loginsuccesstitle Talk | S'ha iniciat la sessió amb èxit |
|
logout Talk | Finalitza la sessió |
|
logouttext Talk | <strong>Heu finalitzat la vostra sessió.</strong><br /> Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu iniciar una sessió una altra vegada amb el mateix o un altre usuari. Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador. |
|
logouttitle Talk | Fi de la sessió |
|
lonelypages Talk | Pàgines orfes |
|
lonelypages-summary Talk | |
|
lonelypagestext Talk | Les següents pàgines no s'enllacen des d'altres pàgines d'aquest wiki. |
|
longpageerror Talk | <strong>ERROR: El text que heu introduït és de $1 kB i sobrepassa el màxim permès de $2 kB. Per tant, no es desarà.</strong> |
|
longpages Talk | Pàgines llargues |
|
longpages-summary Talk | |
|
longpagewarning Talk | <strong>ATENCIÓ: Aquesta pàgina fa $1 kB; hi ha navegadors que poden presentar problemes editant pàgines que s'acostin o sobrepassin els 32 kB. Intenteu, si és possible, dividir la pàgina en seccions més petites.</strong> |
|
mailerror Talk | S'ha produït un error en enviar el missatge: $1 |
|
mailmypassword Talk | Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic |
|
mailnologin Talk | No enviïs l'adreça |
|
mailnologintext Talk | Heu d'haver [[Special:Userlogin|entrat]] i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]] per enviar un correu electrònic a altres usuaris. |
|
mainpage Talk | Pàgina principal |
|
mainpagedocfooter Talk | Consulteu la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia d'Usuari] per a més informació sobre com utilitzar el programa wiki. == Per a començar == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de característiques configurables] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ PMF del MediaWiki] * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de correu (''listserv'') per a anuncis del MediaWiki] |
|
mainpagetext Talk | <big>'''El programari del MediaWiki s'hi ha instal·lat correctament.'''</big> |
|
mar Talk | març |
|
march Talk | març |
|
march-gen Talk | març |
|
markaspatrolleddiff Talk | Marca com a supervisat |
|
markaspatrolledlink Talk | [$1] |
|
markaspatrolledtext Talk | Marca l'article com a supervisat |
|
markedaspatrolled Talk | Marca com a supervisat |
|
markedaspatrollederror Talk | No es pot marcar com a supervisat |
|
markedaspatrollederror-noautopatrol Talk | No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades. |
|
markedaspatrollederrortext Talk | Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada. |
|
markedaspatrolledtext Talk | S'ha marcat la revisió seleccionada com supervisada. |
|
math Talk | Com es mostren les fòrmules |
|
math_bad_output Talk | No ha estat possible crear el directori d'eixida de math o escriure-hi dins. |
|
math_bad_tmpdir Talk | No ha estat possible crear el directori temporal de math o escriure-hi dins. |
|
math_failure Talk | No s'ha pogut entendre |
|
math_image_error Talk | Hi ha hagut una errada en la conversió cap el format PNG; verifiqueu la instal·lació de ''Latex'', ''dvips'', ''gs'' i ''convert''. |
|
math_lexing_error Talk | error de lèxic |
|
math_notexvc Talk | No s'ha trobat el fitxer executable ''texvc''; si us plau, vegeu math/README per a configurar-lo. |
|
math_sample Talk | Inseriu una fórmula ací |
|
math_syntax_error Talk | error de sintaxi |
|
math_tip Talk | Fórmula matemàtica (LaTeX) |
|
math_unknown_error Talk | error desconegut |
|
math_unknown_function Talk | funció desconeguda |
|
maximum-size Talk | Max size |
|
may Talk | maig |
|
may-gen Talk | maig |
|
may_long Talk | maig |
|
media_sample Talk | Exemple.ogg |
|
media_tip Talk | Enllaç cap al fitxer multimèdia |
|
mediawarning Talk | '''Advertència''': Aquest arxiu pot contenir codi maliciós, si l'executeu podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.<hr /> |
|
mediawikipage Talk | Visualitza la pàgina de missatges |
|
metadata Talk | Metadades |
|
metadata-collapse Talk | Amaga els detalls estesos |
|
metadata-expand Talk | Mostra els detalls estesos |
|
metadata-fields Talk | Els camps de metadades EXIF llistats en aquest missatge es mostraran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength |
|
metadata-help Talk | Aquest arxiu conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escànner usat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si l'arxiu ha estat modificat posteriorment, alguns detalls poden no correspondre amb l'informació real de l'arxiu. |
|
metadata_help Talk | Metadades: |
|
mimesearch Talk | Cerca per MIME |
|
mimesearch-summary Talk | This page enables the filtering of files for its MIME-type. Input: contenttype/subtype, e.g. <tt>image/jpeg</tt>. |
|
mimetype Talk | Tipus MIME: |
|
minimum-size Talk | Min size |
|
minlength1 Talk | File names must be at least one letter. |
|
minoredit Talk | Aquesta és una edició menor. |
|
minoreditletter Talk | m |
|
minutes-abbrev Talk | m |
|
missingarticle Talk | La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada "$1". Això acostuma a passar a quan se segueix un enllaç a una pàgina que ha estat eliminada. Si aquest no és el cas, probablement es tracta d'un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador, fent-ne arribar la direcció URL. |
|
missingcommentheader Talk | '''Recordatori:''' No hi heu proporcionat l'afer o l'encapçalament del vostre comentari. Si hi pitgeu el botó de desar una altra vegada, la vostra contribució serà desada sense açò. |
|
missingcommenttext Talk | Introduïu un comentari a continuació. |
|
missingimage Talk | <b>Manca la imatge</b><br /><i>$1</i> |
|
missingsummary Talk | '''Recordatori''': Heu deixat en blanc el sumari d'edició. Si torneu a clicar el botó de desar, l'edició es guardarà sense sumari. |
|
modifiedarticleprotection Talk | changed protection level for "[[$1]]" |
|
mon Talk | dl |
|
monday Talk | dilluns |
|
monobook.css Talk | /* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */ |
|
monobook.js Talk | /* Deprecated; use [[MediaWiki:common.js]] */ |
|
month Talk | From month (and earlier): |
|
monthsall Talk | all |
|
moredotdotdot Talk | Més... |
|
mostcategories Talk | Pàgines que utilitzen més categories |
|
mostcategories-summary Talk | |
|
mostimages Talk | Imatges més enllaçades |
|
mostimages-summary Talk | |
|
mostlinked Talk | Pàgines més enllaçades |
|
mostlinked-summary Talk | |
|
mostlinkedcategories Talk | Categories més utilitzades |
|
mostlinkedcategories-summary Talk | |
|
mostlinkedtemplates Talk | Most linked-to templates |
|
mostlinkedtemplates-summary Talk | |
|
mostrevisions Talk | Pàgines més modificades |
|
mostrevisions-summary Talk | |
|
move Talk | Reanomena |
|
move-watch Talk | Vigila aquesta pàgina |
|
movearticle Talk | Reanomena la pàgina |
|
movedto Talk | reanomenat a |
|
movelogpage Talk | Registre de reanomenaments |
|
movelogpagetext Talk | Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades. |
|
movenologin Talk | No sou a dins d'una sessió |
|
movenologintext Talk | Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:Userlogin|dintre d'una sessió]] per reanomenar una pàgina. |
|
movenotallowed Talk | You do not have permission to move pages on this wiki. |
|
movepage Talk | Reanomena la pàgina |
|
movepage-moved Talk | <big>'''"$1" has been moved to "$2"'''</big> |
|
movepagebtn Talk | Reanomena la pàgina |
|
movepagetalktext Talk | La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:''' *Ja existeixi una pàgina de discussió no buida amb el nom nou, o *Hàgiu desseleccionat la opció de sota. En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu. |
|
movepagetext Talk | Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina, movent tota la seva història al nou nom. El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol. Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de verificar que no deixeu redireccions dobles o trencades. Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin. Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un ''redireccionament'' sense història. Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent. <b>ADVERTÈNCIA!</b> Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant. |
|
movereason Talk | Motiu |
|
movetalk Talk | Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable. |
|
movethispage Talk | Trasllada la pàgina |
|
mw_math_html Talk | HTML si és possible, si no PNG |
|
mw_math_mathml Talk | MathML si és possible (experimental) |
|
mw_math_modern Talk | Recomanat per navegadors moderns |
|
mw_math_png Talk | Produeix sempre PNG |
|
mw_math_simple Talk | HTML si és molt simple, si no PNG |
|
mw_math_source Talk | Deixa com a TeX (per a navegadors de text) |
|
mycontris Talk | Contribucions |
|
mypage Talk | Pàgina personal |
|
mypreferences Talk | Preferències |
|
mytalk Talk | Discussió |
|
mywatchlist Talk | Llista de seguiment |
|
namespace Talk | Espai de noms: |
|
namespaceprotected Talk | You do not have permission to edit pages in the '''$1''' namespace. |
|
namespacesall Talk | tots |
|
navigation Talk | Navegació |
|
nbytes Talk | $1 {{PLURAL:$1|octet|octets}} |
|
ncategories Talk | $1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}} |
|
nchanges Talk | $1 {{PLURAL:$1|change|changes}} |
|
newarticle Talk | (Nou) |
|
newarticletext Talk | Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix. Per a crear-la començeu a escriure en l'espai d'abaix (vegeu l'[[{{MediaWiki:helppage}}|ajuda]] per a més informació). Si sou ací per error simplement cliqueu el botó "enrere" del vostre navegador. |
|
newarticletextanon Talk | {{int:newarticletext}} |
|
newimages Talk | Galeria de nous fitxers |
|
newimages-summary Talk | |
|
newmessagesdifflink Talk | últims canvis |
|
newmessageslink Talk | nous missatges |
|
newpage Talk | Pàgina nova |
|
newpageletter Talk | N |
|
newpages Talk | Pàgines noves |
|
newpages-summary Talk | |
|
newpages-username Talk | Nom d'usuari: |
|
newpassword Talk | Contrasenya nova |
|
newsectionheaderdefaultlevel Talk | == $1 == |
|
newsectionsummary Talk | New section: |
|
newtalkseperator Talk | ,_ |
|
newtitle Talk | A títol nou |
|
newwindow Talk | (obre en una nova finestra) |
|
next Talk | seg |
|
nextdiff Talk | Vés a la pròxima diferència → |
|
nextn Talk | $1 següents |
|
nextpage Talk | Següent pàgina ($1) |
|
nextrevision Talk | Versió posterior→ |
|
nlinks Talk | $1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}} |
|
nmembers Talk | $1 {{PLURAL:$1|membre|membres}} |
|
noarticletext Talk | En aquest moment no hi ha text en aquesta pàgina. Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar-ne el títol]] en altres pàgines o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} començar a escriure-hi]. |
|
noarticletextanon Talk | {{int:noarticletext}} |
|
noautoblockblock Talk | S'ha deshabilitat el bloqueig automàtic |
|
noconnect Talk | Al programari wiki hi ha algun problema tècnic, i no s'ha pogut contactar amb el servidor de la base de dades. <br /> $1 |
|
nocontribs Talk | No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris. |
|
nocookieslogin Talk | El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar. |
|
nocookiesnew Talk | S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau. |
|
nocreate-loggedin Talk | You do not have permission to create new pages on this wiki. |
|
nocreatetext Talk | Està restringida la possibilitat de crear noves pàgines. Podeu editar les planes ja existents o bé [[Special:Userlogin|entrar en un compte d'usuari]]. |
|
nocreatetitle Talk | S'ha limitat la creació de pàgines |
|
nocreativecommons Talk | S'han inhabilitat les metadades RDF de Creative Commons del servidor. |
|
nocredits Talk | No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina. |
|
nodb Talk | No s'ha pogut seleccionar la base de dades $1 |
|
nodublincore Talk | S'han inhabilitat les metadades RDF de Dublin Core del servidor. |
|
noemail Talk | No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari "$1". |
|
noemailprefs Talk | Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques. |
|
noemailtext Talk | Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris . |
|
noemailtitle Talk | No hi ha cap adreça electrònica |
|
noexactmatch Talk | '''No hi ha cap pàgina anomenada «$1».''' Si voleu, podeu ajudar [[:$1|creant-la]]. |
|
nohistory Talk | No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina. |
|
noimage Talk | No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu $1. |
|
noimage-linktext Talk | Carrega |
|
noimages Talk | Res per veure. |
|
nolicense Talk | No s'ha seleccionat cap |
|
nolinkshere Talk | Cap pàgina enllaça amb '''[[:$1]]'''. |
|
nolinkshere-ns Talk | No pages link to '''[[:$1]]''' in the chosen namespace. |
|
nolinkstoimage Talk | No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge. |
|
nologin Talk | No teniu un compte? $1. |
|
nologinlink Talk | Crea un compte |
|
noname Talk | No heu especificat un nom vàlid d'usuari. |
|
nonefound Talk | <strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint per recerques de paraules comunes com "la" o "de", que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar (només les pàgines que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat). |
|
nonunicodebrowser Talk | <strong>ALERTA: El vostre navegador no és compatible amb unicode, si us plau canvieu-lo abans d'editar articles.</strong> |
|
nospecialpagetext Talk | La pàgina especial que demaneu no és vàlida. Vegeu la llista de pàgines especials en [[Special:Specialpages]]. |
|
nosuchaction Talk | No es reconeix aquesta operació |
|
nosuchactiontext Talk | El programari wiki que fa servir {{SITENAME}} no reconeix l'operació especificada per l'adreça URL |
|
nosuchsectiontext Talk | You tried to edit a section that doesn't exist. Since there is no section $1, there's no place to save your edit. |
|
nosuchsectiontitle Talk | No such section |
|
nosuchspecialpage Talk | No es troba la pàgina especial que busqueu |
|
nosuchuser Talk | No hi ha cap usuari anomenat "$1". Reviseu-ne l'ortografia, o creeu un nou compte d'usuari. |
|
nosuchusershort Talk | No hi ha cap usuari anomenat "$1". Comproveu que ho hàgiu escrit correctament. |
|
notacceptable Talk | El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir. |
|
notanarticle Talk | No és un article |
|
notargettext Talk | No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció. |
|
notargettitle Talk | No hi ha pàgina en blanc |
|
note Talk | <strong>Nota:</strong> |
|
notextmatches Talk | No hi ha coincidències de text d'article |
|
notitlematches Talk | No hi ha coincidències de títol d'article |
|
notloggedin Talk | No us heu identificat |
|
nouserspecified Talk | Heu d'especificar un nom d'usuari. |
|
nov Talk | nov |
|
november Talk | novembre |
|
november-gen Talk | novembre |
|
nowatchlist Talk | No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment. |
|
nowiki_sample Talk | Inseriu ací text no formatat |
|
nowiki_tip Talk | Ignora la formatació wiki |
|
nrevisions Talk | $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} |
|
ns-specialprotected Talk | Pages in the {{ns:special}} namespace cannot be edited. |
|
nstab-category Talk | Categoria |
|
nstab-help Talk | Ajuda |
|
nstab-image Talk | Fitxer |
|
nstab-main Talk | Article |
|
nstab-media Talk | Pàgina de mitjans |
|
nstab-mediawiki Talk | Missatge |
|
nstab-project Talk | Pàgina del projecte |
|
nstab-special Talk | Pàgina especial |
|
nstab-template Talk | Plantilla |
|
nstab-user Talk | Pàgina d'usuari |
|
numauthors Talk | Nombre d'autors (article): $1 |
|
number_of_watching_users_RCview Talk | [$1] |
|
number_of_watching_users_pageview Talk | [Usuaris que vigilen aquesta pàgina: $1] |
|
numedits Talk | Nombre d'edicions (article): $1 |
|
numtalkauthors Talk | Nombre d'autors (pàgina de discussió): $1 |
|
numtalkedits Talk | Nombre d'edicions (pàgina de discussió): $1 |
|
numwatchers Talk | Nombre d'usuaris que l'estan vigilant: $1 |
|
nviews Talk | $1 {{PLURAL:$1|visita|visites}} |
|
oct Talk | oct |
|
october Talk | octubre |
|
october-gen Talk | octubre |
|
ok Talk | D'acord |
|
oldpassword Talk | Contrasenya antiga |
|
orig Talk | orig |
|
othercontribs Talk | Basat en les contribucions de $1. |
|
otherlanguages Talk | En altres llengües |
|
others Talk | altres |
|
overlogpagetext Talk | Below is a list of the most recent deletions and blocks involving content hidden from Sysops. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks. |
|
oversightlog Talk | Oversight log |
|
overwroteimage Talk | uploaded a new version of "[[$1]]" |
|
page_first Talk | primera |
|
page_last Talk | última |
|
pagecategories Talk | {{PLURAL:$1|Categoria|Categories}} |
|
pagecategorieslink Talk | Special:Categories |
|
pagemovedsub Talk | Reanomenament amb èxit |
|
pagesize Talk | (bytes) |
|
pagetitle Talk | $1 - {{SITENAME}} |
|
passwordremindertext Talk | Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha sol·licitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4). La contrasenya per a l'usuari «$2» és ara «$3». Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya. Si algú altre hagués fet aquesta sol·licitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant la vostra antiga contrasenya. |
|
passwordremindertitle Talk | Recordatori de la contrasenya del projecte {{SITENAME}} |
|
passwordsent Talk | S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per "$1". Inicieu una sessió després que la rebeu. |
|
passwordtooshort Talk | La contrasenya és massa curta. Com ha mínim ha de tenir $1 caràcters. |
|
patrol-log-auto Talk | (automàtic) |
|
patrol-log-diff Talk | r$1 |
|
patrol-log-header Talk | |
|
patrol-log-line Talk | s'ha marcat la versió $1 de $2 com a supervisat $3 |
|
patrol-log-page Talk | Registre de supervisió |
|
perfcached Talk | Tot seguit es mostren les dades que es troben a la memòria cau, i podria no tenir els últims canvis del dia: |
|
perfcachedts Talk | Tot seguit es mostra les dades que es troben a la memòria cau, la darrera actualització de la qual fou el $1. |
|
perfdisabled Talk | S'ha desactivat temporalment aquesta funcionalitat perquè sobrecarrega la base de dades fins al punt d'inutilitzar el programari wiki. |
|
permalink Talk | Enllaç permanent |
|
permissionserrors Talk | Permissions Errors |
|
permissionserrorstext Talk | You do not have permission to do that, for the following {{PLURAL:$1|reason|reasons}}: |
|
personaltools Talk | Eines de l'usuari |
|
policy-url Talk | Project:Polítiques |
|
popularpages Talk | Pàgines populars |
|
popularpages-summary Talk | |
|
portal Talk | Portal comunitari |
|
portal-url Talk | Project:Portal |
|
postcomment Talk | Envia un comentari |
|
powersearch Talk | Cerca |
|
powersearchtext Talk | Cerca en espais de nom :<br /> $1<br /> $2 Llista redireccions Cerca $3 $9 |
|
preferences Talk | Preferències |
|
preferences-summary Talk | |
|
prefixindex Talk | Cercar per prefix |
|
prefixindex-summary Talk | |
|
prefs-edits Talk | Number of edits: |
|
prefs-help-email Talk | * Adreça electrònica (opcional): Permet als altres usuaris enviar-vos missatges de correu electrònic a través de la vostra pàgina d'usuari o de discussió, sense que així calgui revelar la vostra identitat. |
|
prefs-help-realname Talk | * Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina. |
|
prefs-misc Talk | Altres preferències |
|
prefs-personal Talk | Perfil d'usuari |
|
prefs-rc Talk | Canvis recents |
|
prefs-watchlist Talk | Llista de seguiment |
|
prefs-watchlist-days Talk | Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment: |
|
prefs-watchlist-edits Talk | Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment: |
|
prefsnologin Talk | No heu iniciat una sessió |
|
prefsnologintext Talk | Heu d'haver [[Special:Userlogin|entrat]] per seleccionar preferències d'usuari. |
|
prefsreset Talk | Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge. |
|
preview Talk | Vista prèvia |
|
previewconflict Talk | Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar. |
|
previewnote Talk | <strong>Adoneu-vos que això només és una vista prèvia, els canvis dels quals encara no s'han alçat!</strong> |
|
previousdiff Talk | ← Ves a la diferència prèvia |
|
previousrevision Talk | ←Versió anterior |
|
prevn Talk | $1 anteriors |
|
prevpage Talk | Pàgina prèvia ($1) |
|
print Talk | Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió |
|
printableversion Talk | Versió per a impressora |
|
privacy Talk | Política de privadesa |
|
privacypage Talk | Project:Política de privadesa |
|
projectpage Talk | Visualitza la pàgina del projecte |
|
protect Talk | Protecció |
|
protect-cascade Talk | Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta. |
|
protect-cascadeon Talk | Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en les següents pàgines que tenen activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada. |
|
protect-default Talk | (per defecte) |
|
protect-expiring Talk | expira el dia $1 (UTC) |
|
protect-fallback Talk | Require "$1" permission |
|
protect-level-autoconfirmed Talk | Bloca els usuaris no registrats |
|
protect-level-sysop Talk | Bloqueja tots els usuaris excepte administradors |
|
protect-locked-access Talk | Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>: |
|
protect-locked-blocked Talk | You cannot change protection levels while blocked. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>: |
|
protect-locked-dblock Talk | Protection levels cannot be changed due to an active database lock. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>: |
|
protect-summary-cascade Talk | en cascada |
|
protect-text Talk | Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents. |
|
protect-unchain Talk | Permet diferent nivell de protecció per editar i per moure |
|
protect_change Talk | change protection |
|
protect_expiry_invalid Talk | Data d'expiració no vàlida |
|
protect_expiry_old Talk | El temps de termini ja ha passat. |
|
protectcomment Talk | Motiu de la protecció |
|
protectedarticle Talk | protegit «[[$1]]» |
|
protectedinterface Talk | Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos. |
|
protectedpage Talk | Pàgina protegida |
|
protectedpages Talk | Pàgines protegides |
|
protectedpages-summary Talk | |
|
protectedpagesempty Talk | No hi ha cap pàgina protegida per ara |
|
protectedpagestext Talk | Aquestes pàgines estan protegides contra la seva lliure edició o el seu reanomenament: |
|
protectedpagetext Talk | Aquesta pàgina està protegida i no pot ser editada. |
|
protectedpagewarning Talk | <strong>ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administradors]].</strong> |
|
protectexpiry Talk | Data d'expiració |
|
protectlogpage Talk | Registre de protecció |
|
protectlogtext Talk | Aquest és el registre de proteccions i desproteccions. Vegeu la [[Special:Protectedpages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció. |
|
protectsub Talk | (Protegint «$1») |
|
protectthispage Talk | Protecció de la pàgina |
|
proxyblocker Talk | Blocatge de proxy |
|
proxyblockreason Talk | La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat. |
|
proxyblocksuccess Talk | Fet. |
|
pubmedurl Talk | http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1 |
|
qbbrowse Talk | Navega |
|
qbedit Talk | Edita |
|
qbfind Talk | Cerca |
|
qbmyoptions Talk | Pàgines pròpies |
|
qbpageinfo Talk | Informació de pàgina |
|
qbpageoptions Talk | Opcions de pàgina |
|
qbsettings Talk | Preferències de "Quickbar" |
|
qbsettings-fixedleft Talk | Fixa a la dreta |
|
qbsettings-fixedright Talk | Fixa a l'esquerra |
|
qbsettings-floatingleft Talk | Surant a l'esquerra |
|
qbsettings-floatingright Talk | Surant a la dreta |
|
qbsettings-none Talk | Cap |
|
qbspecialpages Talk | Pàgines especials |
|
querypage-no-updates Talk | S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia. |
|
randompage Talk | Pàgina a l'atzar |
|
randompage-nopages Talk | There are no pages in this namespace. |
|
randompage-url Talk | Special:Random |
|
randomredirect Talk | Redirecció a l'atzar |
|
randomredirect-nopages Talk | There are no redirects in this namespace. |
|
range_block_disabled Talk | La facultat dels administradors per crear blocatges de rang està desactivada. |
|
rc-change-size Talk | $1 |
|
rc_categories Talk | Limita a les categories (separades amb "|") |
|
rc_categories_any Talk | Qualsevol |
|
rclinks Talk | Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3 |
|
rclistfrom Talk | Mostra els canvis nous des de $1 |
|
rclsub Talk | (a pàgines enllaçades des de "$1") |
|
rcnote Talk | A continuació hi ha els darrers <strong>$1</strong> canvis en els darrers <strong>$2</strong> dies, com de $3. |
|
rcnotefrom Talk | A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>). |
|
rcpatroldisabled Talk | S'ha deshabilitat la supervisió dels canvis recents |
|
rcpatroldisabledtext Talk | La funció de supervisió de canvis recents és actualment deshabilitada. |
|
rcshowhideanons Talk | $1 usuaris anònims |
|
rcshowhidebots Talk | $1 bots |
|
rcshowhideliu Talk | $1 usuaris identificats |
|
rcshowhidemine Talk | $1 edicions pròpies |
|
rcshowhideminor Talk | $1 edicions menors |
|
rcshowhidepatr Talk | $1 edicions patrullades |
|
readonly Talk | La base de dades es troba blocada |
|
readonly_lag Talk | S'ha blocada la base de dades automàticament per a la sincronització dels servidors |
|
readonlytext Talk | La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat. L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1 |
|
readonlywarning Talk | <strong>ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. podeu retallar i enganxar el codi en un fitxer de text i desar-lo més tard.</strong> |
|
recentchanges Talk | Canvis recents |
|
recentchanges-feed-description Talk | Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki. |
|
recentchanges-url Talk | Special:Recentchanges |
|
recentchangesall Talk | tots |
|
recentchangescount Talk | Nombre de títols en canvis recents |
|
recentchangesdays Talk | Days to show in recent changes: |
|
recentchangeslinked Talk | Seguiment d'enllaços |
|
recentchangeslinked-noresult Talk | No changes on linked pages during the given period. |
|
recentchangeslinked-summary Talk | This special page lists the last changes on pages who are linked. Pages on your watchlist are '''bold'''. |
|
recentchangeslinked-title Talk | Changes related to $1 |
|
recentchangestext Talk | Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina. |
|
recreate Talk | Recrea |
|
recreate-deleted-warn Talk | '''Warning: You are recreating a page that was previously deleted.''', You should consider whether it is appropriate to continue editing this page. The deletion log for this page is provided here for convenience: |
|
redirectedfrom Talk | (S'ha redirigit des de $1) |
|
redirectingto Talk | S'està redirigint a [[$1]]... |
|
redirectpagesub Talk | Pàgina de redireccionament |
|
remembermypassword Talk | Recorda la contrasenya entre sessions. |
|
removedwatch Talk | S'ha tret de la llista de seguiment |
|
removedwatchtext Talk | S'ha tret la pàgina "[[:$1]]" de la vostra llista de seguiment. |
|
resetpass Talk | Reinicia la contrasenya del compte |
|
resetpass_announce Talk | Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací: |
|
resetpass_bad_temporary Talk | La contrasenya temporal no és vàlida. Potser ja havíeu canviat la vostra contrasenya o heu sol·licitat una nova contrasenya temporal. |
|
resetpass_forbidden Talk | No poden canviar-se les contrasenyes d'aquest wiki |
|
resetpass_header Talk | Reinicia la contrasenya |
|
resetpass_missing Talk | No hi ha cap dada de formulari. |
|
resetpass_submit Talk | Definiu una contrasenya i inicieu una sessió |
|
resetpass_success Talk | S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió... |
|
resetpass_text Talk | <!-- Afegiu-hi un text --> |
|
resetprefs Talk | Torna a preferències per defecte |
|
restorelink Talk | {{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}} |
|
restrictedpheading Talk | Pàgines especials restringides |
|
restriction-edit Talk | Edita |
|
restriction-level Talk | Restriction level: |
|
restriction-level-all Talk | any level |
|
restriction-level-autoconfirmed Talk | semiprotegida |
|
restriction-level-sysop Talk | protegida |
|
restriction-move Talk | Reanomena |
|
restriction-type Talk | Permission: |
|
resultsperpage Talk | Resultats a mostrar per pàgina |
|
retrievedfrom Talk | Obtingut de "$1" |
|
returnto Talk | Torna cap a $1. |
|
retypenew Talk | Torneu a escriure la nova contrasenya: |
|
reupload Talk | Carrega de nou |
|
reuploaddesc Talk | Torna al formulari per apujar. |
|
rev-deleted-comment Talk | (s'ha suprimit el comentari) |
|
rev-deleted-event Talk | (entry removed) |
|
rev-deleted-text-permission Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics. Vegeu més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registre d'esborrats]. </div> |
|
rev-deleted-text-view Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics. Com a administrador d'aquesta wiki podue veure-la; vegeu més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registre d'esborrats]. </div> |
|
rev-deleted-user Talk | (s'ha suprimit el nom d'usuari) |
|
rev-delundel Talk | mostra/amaga |
|
revdelete-hide-comment Talk | Amaga el comentari de l'edició |
|
revdelete-hide-image Talk | Hide file content |
|
revdelete-hide-name Talk | Hide action and target |
|
revdelete-hide-restricted Talk | Aplica aquestes restriccions als administradors com també als altres |
|
revdelete-hide-text Talk | Amaga el text de revisió |
|
revdelete-hide-user Talk | Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor |
|
revdelete-legend Talk | Defineix restriccions en la revisió: |
|
revdelete-log Talk | Comentari del registre: |
|
revdelete-logaction Talk | $1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}} set to mode $2 |
|
revdelete-logentry Talk | s'ha canviat la visibilitat de la revisió de [[$1]] |
|
revdelete-nooldid-text Talk | No heu especificat la versió des de la qual voleu aplicar aquesta funció. |
|
revdelete-nooldid-title Talk | No hi ha pàgina per a la reversió |
|
revdelete-selected Talk | Revisió seleccionada de [[:$1]] |
|
revdelete-submit Talk | Aplica a la revisió seleccionada |
|
revdelete-success Talk | Revision visibility successfully set. |
|
revdelete-suppress Talk | Suppress data from sysops as well as others |
|
revdelete-text Talk | Les versions esborrades es mostraran encara dins de l'historial de l'article, si bé el seu contingut serà inaccessible al públic. Altres administradors d'aquest web basat en wiki encara podrien accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional pels operadors del lloc web. |
|
revdelete-unsuppress Talk | Remove restrictions on restored revisions |
|
reverted Talk | Invertit amb una revisió anterior |
|
revertmove Talk | revertir |
|
revertpage Talk | Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]); s'ha recuperat la darrera versió de [[User:$1|$1]] |
|
revhistory Talk | Historial de revisions |
|
revision-info Talk | Revisió de $1; $2 |
|
revision-info-current Talk | - |
|
revision-nav Talk | ($1) $2 | $3 ($4) | $5 ($6) |
|
revisionasof Talk | Revisió de $1 |
|
revisiondelete Talk | Esborrar/restaurar revisions |
|
revnotfound Talk | Revisió no trobada |
|
revnotfoundtext Talk | No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina que demanàveu. Reviseu l'URL que heu emprat per a accedir-hi. |
|
rfcurl Talk | http://tools.ietf.org/html/rfc$1 |
|
rightslog Talk | Registre dels permisos d'usuari |
|
rightslogentry Talk | heu modificat els drets de l'usuari «$1» del grup $2 al de $3 |
|
rightslogtext Talk | Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari. |
|
rightsnone Talk | (cap) |
|
rollback Talk | Reverteix edicions |
|
rollback-success Talk | Reverted edits by $1; changed back to last version by $2. |
|
rollback_short Talk | Revoca |
|
rollbackfailed Talk | No s'ha pogut revocar |
|
rollbacklink Talk | Reverteix |
|
rows Talk | Files |
|
sat Talk | ds |
|
saturday Talk | dissabte |
|
savearticle Talk | Desa la pàgina |
|
savedprefs Talk | Les vostres preferències han estat desades. |
|
savefile Talk | Desa el fitxer |
|
saveprefs Talk | Desa les preferències |
|
saveusergroups Talk | Desa els grups d'usuari |
|
scarytranscludedisabled Talk | [S'ha deshabilitat la transclusió interwiki] |
|
scarytranscludefailed Talk | [Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1; ho sentim] |
|
scarytranscludetoolong Talk | [L'URL és massa llarg; ho sento] |
|
search Talk | Cerca |
|
searcharticle Talk | Vés-hi |
|
searchbutton Talk | Cerca |
|
searchcontaining Talk | Cerca articles que continguin ''$1''. |
|
searchdisabled Talk | La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està desactivat. Mentrestant podeu buscar a través de Google, però tingueu en compte que la seva base de dades no estarà actualitzada. |
|
searchnamed Talk | Cerca els articles que s'anomenin ''$1''. |
|
searchresults Talk | Resultats de la cerca |
|
searchresultshead Talk | Preferències de la cerca |
|
searchresulttext Talk | Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]]. |
|
searchsubtitle Talk | Heu cercat '''[[:$1]]''' |
|
searchsubtitleinvalid Talk | Per consulta "$1" |
|
seconds-abbrev Talk | s |
|
sectionlink Talk | → |
|
selectnewerversionfordiff Talk | Selecciona una nova versió per a comparar |
|
selectolderversionfordiff Talk | Selecciona una versió més antiga per a comparar |
|
selfmove Talk | Els títols d'origen i de destí coincidixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa. |
|
semiprotectedpagewarning Talk | '''Atenció:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris registrats. |
|
sep Talk | set |
|
september Talk | setembre |
|
september-gen Talk | setembre |
|
servertime Talk | Hora del servidor |
|
session_fail_preview Talk | <strong>Ho sentim, no s'ha pogut processar, però, les vostres modificacions, a causa d'una pèrdua de la sessió de dades. Si us plau, intenteu-lo una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, eixiu la sessió del vostre compte i torneu per autenticar-vos-hi.</strong> |
|
session_fail_preview_html Talk | <strong>Ho sentim, no s'ha pogut processar, però, les vostres modificacions, a causa d'una pèrdua de la sessió de dades.</strong> ''Com que aquest web basat en wiki té habilitat l'ús de codi planer d'HTML, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.'' <strong>Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, eixiu la sessió del vostre compte i torneu per autenticar-vos-hi.</strong> |
|
sessionfailure Talk | Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió; aquesta acció ha estat anulada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgueu "Torna", i recarregueu la pàgina des d'on veniu, aleshores intenteu-lo de nou. |
|
shareddescriptionfollows Talk | - |
|
sharedupload Talk | Aquest fitxer està compartit i pot ser usat per altres projectes. |
|
shareduploadwiki Talk | Consulteu $1 per a més informació. |
|
shareduploadwiki-linktext Talk | pàgina de descripció del fitxer |
|
shortpages Talk | Pàgines curtes |
|
shortpages-summary Talk | |
|
show Talk | mostra |
|
show-big-image Talk | Full resolution |
|
show-big-image-thumb Talk | <small>Size of this preview: $1 × $2 pixels</small> |
|
showdiff Talk | Mostra els canvis |
|
showhidebots Talk | ($1 bots) |
|
showingresults Talk | S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>. |
|
showingresultsnum Talk | Tot seguit es llisten els <b>$3</b> resultats començant pel nº<b>$2</b>. |
|
showlast Talk | Mostra les darreres $1 imatges ordenades $2. |
|
showlivepreview Talk | Vista ràpida |
|
showpreview Talk | Mostra una vista prèvia |
|
showtoc Talk | desplega |
|
sidebar Talk | * navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport |
| * navigation ** SCG08|mainpage ** call4nodes|Participa ** place|Data i Lloc ** programa|>> Programació << ** links|Enllaços ** contact|Contacte ** press|Premsa ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help | |
|
sig_tip Talk | La vostra signatura amb marca horària |
|
signupend Talk | {{int:loginend}} |
|
sitenotice Talk | - |
|
sitestats Talk | Estadístiques del lloc |
|
sitestatstext Talk | Hi ha un total de '''$1''' pàgines en la base de dades. Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre el projecte {{SITENAME}}, pàgines mínimes, redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles. Excloent-les, hi ha '''$2''' pàgines que probablement són articles legítims. S'han penjat '''$8''' fitxers. Hi ha hagut un total de '''$3''' visites a pàgines, i '''$4''' edicions de pàgina des que el programari s'ha configurat. Això resulta en un promig de '''$5''' edicions per pàgina, i '''$6''' visites per edició. La mida de la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue cua de treballs] és '''$7'''. |
|
sitesubtitle Talk | |
|
sitesupport Talk | Donacions |
|
sitesupport-url Talk | Project:Donatius |
|
sitetitle Talk | {{SITENAME}} |
|
siteuser Talk | Usuari $1 del projecte {{SITENAME}} |
|
siteusers Talk | {{SITENAME}} usuaris $1 |
|
size-bytes Talk | $1 B |
|
size-gigabytes Talk | $1 GB |
|
size-kilobytes Talk | $1 KB |
|
size-megabytes Talk | $1 MB |
|
skin Talk | Aparença |
|
skinpreview Talk | (prova) |
|
sorbs Talk | DNSBL |
|
sorbs_create_account_reason Talk | La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari obert a la llista negra de DNS que consulta aquest lloc web. No podeu crear-hi un compte |
|
sorbsreason Talk | La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari obert a la llista negra de DNS que consulta aquest lloc web. |
|
sourcefilename Talk | Font del nom del fitxer |
|
sp-contributions-blocklog Talk | Registre de blocatges |
|
sp-contributions-explain Talk | |
|
sp-contributions-footer Talk | - |
|
sp-contributions-footer-anon Talk | - |
|
sp-contributions-newbies Talk | Show contributions of new accounts only |
|
sp-contributions-newbies-sub Talk | Per a novells |
|
sp-contributions-newer Talk | $1 anteriors |
|
sp-contributions-newest Talk | Les més noves |
|
sp-contributions-older Talk | $1 següents |
|
sp-contributions-oldest Talk | Les més antigues |
|
sp-contributions-search Talk | Search for contributions |
|
sp-contributions-submit Talk | Search |
|
sp-contributions-username Talk | IP Address or username: |
|
sp-newimages-showfrom Talk | Mostra imatges des de $1 |
|
spam_blanking Talk | Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc |
|
spam_reverting Talk | Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1 |
|
spambot_username Talk | Neteja MediaWiki d'spam |
|
spamprotectionmatch Talk | El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1 |
|
spamprotectiontext Talk | La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa. Probablement per un enllaç a un lloc extern. |
|
spamprotectiontitle Talk | Filtre de protecció de brossa |
|
speciallogtitlelabel Talk | Títol: |
|
specialloguserlabel Talk | Usuari: |
|
specialpage Talk | Pàgina especial |
|
specialpage-empty Talk | Aquesta pàgina és buida. |
|
specialpages Talk | Pàgines especials |
|
specialpages-summary Talk | |
|
spheading Talk | Pàgines especials |
|
sqlhidden Talk | (consulta SQL oculta) |
|
statistics Talk | Estadístiques |
|
statistics-footer Talk | |
|
statistics-mostpopular Talk | Pàgines més visualitzades |
|
storedversion Talk | Versió emmagatzemada |
|
stub-threshold Talk | Threshold for <a href="#" class="stub">stub link</a> formatting: |
|
subcategories Talk | Subcategories |
|
subcategorycount Talk | Hi ha {{PLURAL:$1|una subcategoria|$1 subcategories}} dins d'aquesta categoria. |
|
subject Talk | Tema/capçalera |
|
subject-preview Talk | Previsualització de tema/capçalera |
|
successfulupload Talk | El fitxer s'ha carregat amb èxit |
|
summary Talk | Resum |
|
summary-preview Talk | Previsualització del resum |
|
sun Talk | dg |
|
sunday Talk | diumenge |
|
svg-long-desc Talk | (SVG file, nominally $1 × $2 pixels, file size: $3) |
|
table_pager_empty Talk | Sense resultats |
|
table_pager_first Talk | Primera pàgina |
|
table_pager_last Talk | Darrera pàgina |
|
table_pager_limit Talk | Mostra $1 elements per pàgina |
|
table_pager_limit_submit Talk | Vés |
|
table_pager_next Talk | Pàgina següent |
|
table_pager_prev Talk | Pàgina anterior |
|
tagline Talk | De {{SITENAME}} |
|
talk Talk | Discussió |
|
talkexists Talk | S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou. Incorporeu-les manualment, si us plau. |
|
talkpage Talk | Discussió de la pàgina |
|
talkpagelinktext Talk | Talk |
|
talkpagemoved Talk | També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent. |
|
talkpagenotmoved Talk | La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada. |
|
talkpagetext Talk | <!-- MediaWiki:talkpagetext --> |
|
template-protected Talk | (protegida) |
|
template-semiprotected Talk | (semiprotegida) |
|
templatepage Talk | Visualitza la pàgina de plantilla |
|
templatesused Talk | Aquesta pàgina fa servir les següents plantilles: |
|
templatesusedpreview Talk | Plantilles usades en aquesta previsualització: |
|
templatesusedsection Talk | Plantilles usades en aquesta secció: |
|
textboxsize Talk | Dimensions de la caixa de text |
|
textmatches Talk | Coincidències de text d'article |
|
thisisdeleted Talk | Voleu mostrar o restaurar $1? |
|
throttled-mailpassword Talk | En les últimes $1 hores ja se us ha enviat una contrasenya. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada $1 hores. |
|
thu Talk | dj |
|
thumbnail-more Talk | Amplia |
|
thumbnail_dest_directory Talk | Unable to create destination directory |
|
thumbnail_error Talk | S'ha produït un error en crear la miniatura: $1 |
|
thumbnail_invalid_params Talk | Invalid thumbnail parameters |
|
thumbsize Talk | Mida de la miniatura: |
|
thursday Talk | dijous |
|
timezonelegend Talk | Fus horari |
|
timezoneoffset Talk | Diferència |
|
timezonetext Talk | Introduïu el nombre d'hores de diferència entre la vostra hora local i la del servidor (UTC). |
|
titlematches Talk | Coincidències de títol d'article |
|
toc Talk | Contingut |
|
tog-ccmeonemails Talk | Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris. |
|
tog-diffonly Talk | Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències |
|
tog-editondblclick Talk | Inicia l'edició de la pàgina en pitjar-hi dues vegades (cal JavaScript) |
|
tog-editsection Talk | Activa l'edició per seccions mitjançant enllaç específic corresponent |
|
tog-editsectiononrightclick Talk | Activa l'edició per seccions en pitjar sobre l'encapçalament amb el botó dret del ratolí (cal JavaScript) |
|
tog-editwidth Talk | Amplia al màxim la caixa d'edició |
|
tog-enotifminoredits Talk | Notifica per corr-el també en casos d'edicions menors |
|
tog-enotifrevealaddr Talk | Mostra l'adreça del meu corr-el en els missatges d'avís per corr-el |
|
tog-enotifusertalkpages Talk | Notifica per corr-el quan hi han modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari |
|
tog-enotifwatchlistpages Talk | Notifica'm per correu electrònic els canvis en les pàgines que vigili |
|
tog-extendwatchlist Talk | Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats |
|
tog-externaldiff Talk | Recorre a un altre visualitzador de canvis per defecte |
|
tog-externaleditor Talk | Recorre a un editor extern per omissió |
|
tog-fancysig Talk | Signatures planes (sense enllaç automàtic) |
|
tog-forceeditsummary Talk | Avisa'm quan el camp de sumari és en blanc |
|
tog-hideminor Talk | Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents |
|
tog-highlightbroken Talk | Formata els enllaços trencats <a href="" class="new">d'aquesta manera</a> (altrament, es faria d'aquesta altra manera<a href="" class="internal">?</a>). |
|
tog-justify Talk | Alineació justificada dels paràgrafs |
|
tog-minordefault Talk | Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte |
|
tog-nocache Talk | Desactiva la memòria cau per als articles |
|
tog-nolangconversion Talk | Desactiva la conversió de variants |
|
tog-numberheadings Talk | Enumera automàticament els encapçalaments |
|
tog-previewonfirst Talk | Mostra una visualització prèvia de l'article en la primera edició |
|
tog-previewontop Talk | Mostra una vista prèvia de l'article davant del panell d'edicions |
|
tog-rememberpassword Talk | Recorda la contrasenya entre sessions |
|
tog-showjumplinks Talk | Activa els enllaços de dreceres d'accessibilitat |
|
tog-shownumberswatching Talk | Mostra el nombre d'usuaris que vigilen l'article |
|
tog-showtoc Talk | Mostrar l'índex de continguts a les pàgines amb més de 3 seccions |
|
tog-showtoolbar Talk | Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript) |
|
tog-underline Talk | Subratlla els enllaços: |
|
tog-uselivepreview Talk | Activa la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental) |
|
tog-usenewrc Talk | Presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript) |
|
tog-watchcreations Talk | Vigila els articles que he creat |
|
tog-watchdefault Talk | Vigila els articles que he editat |
|
tog-watchdeletion Talk | Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment |
|
tog-watchlisthidebots Talk | Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots |
|
tog-watchlisthideminor Talk | Amaga les edicions menors de la llista de seguiment |
|
tog-watchlisthideown Talk | Amaga el que he contribuït de la llista de seguiment |
|
tog-watchmoves Talk | Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment |
|
token_suffix_mismatch Talk | <strong>Your edit has been rejected because your client mangled the punctuation characters in the edit token. The edit has been rejected to prevent corruption of the article text. This sometimes happens when you are using a buggy web-based anonymous proxy service.</strong> |
|
toolbox Talk | Eines |
|
tooltip-ca-addsection Talk | Afegeix un comentari a aquesta discussió. |
|
tooltip-ca-delete Talk | Esborra aquesta pàgina. |
|
tooltip-ca-edit Talk | Podeu editar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu abans de desar. |
|
tooltip-ca-history Talk | Versions antigues d'aquesta pàgina. |
|
tooltip-ca-move Talk | Reanomena aquesta pàgina. |
|
tooltip-ca-nstab-category Talk | Vegeu la pàgina de la categoria. |
|
tooltip-ca-nstab-help Talk | Vegeu la pàgina d'ajuda. |
|
tooltip-ca-nstab-image Talk | Vegeu la pàgina de la imatge |
|
tooltip-ca-nstab-main Talk | Vegeu el contingut de la pàgina. |
|
tooltip-ca-nstab-media Talk | Vegeu la pàgina de l'element multimèdia |
|
tooltip-ca-nstab-mediawiki Talk | Vegeu el missatge de sistema. |
|
tooltip-ca-nstab-project Talk | Vegeu la pàgina del projecte |
|
tooltip-ca-nstab-special Talk | Aquesta pàgina és una pàgina especial, no podeu editar-la. |
|
tooltip-ca-nstab-template Talk | Vegeu la plantilla. |
|
tooltip-ca-nstab-user Talk | Vegeu la pàgina de l'usuari. |
|
tooltip-ca-protect Talk | Protegeix aquesta pàgina. |
|
tooltip-ca-talk Talk | Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina. |
|
tooltip-ca-undelete Talk | Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada. |
|
tooltip-ca-unwatch Talk | Llevau aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment. |
|
tooltip-ca-viewsource Talk | Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font. |
|
tooltip-ca-watch Talk | Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment. |
|
tooltip-compareselectedversions Talk | Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina. |
|
tooltip-diff Talk | Mostra quins canvis heu fet al text. |
|
tooltip-feed-atom Talk | Canal Atom d'aquesta pàgina |
|
tooltip-feed-rss Talk | Canal RSS d'aquesta pàgina |
|
tooltip-minoredit Talk | Marca-ho com una edició menor |
|
tooltip-n-currentevents Talk | Per trobar informació general sobre l'actualitat. |
|
tooltip-n-help Talk | El lloc per esbrinar. |
|
tooltip-n-mainpage Talk | Visiteu la pàgina principal. |
|
tooltip-n-portal Talk | Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses. |
|
tooltip-n-randompage Talk | Vés a una pàgina aleatòria. |
|
tooltip-n-recentchanges Talk | La llista de canvis recents a la wiki. |
|
tooltip-n-sitesupport Talk | Feu-nos una donació. |
|
tooltip-p-logo Talk | Pàgina principal |
|
tooltip-preview Talk | Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res! |
|
tooltip-pt-anonlogin Talk | Us animem a registrar-vos, però no és obligatori. |
|
tooltip-pt-anontalk Talk | Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip. |
|
tooltip-pt-anonuserpage Talk | La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu |
|
tooltip-pt-login Talk | Us animem a registrar-vos, però no és obligatori. |
|
tooltip-pt-logout Talk | Finalitza la sessió d'usuari |
|
tooltip-pt-mycontris Talk | Llista de les vostres contribucions. |
|
tooltip-pt-mytalk Talk | La vostra pàgina de discussió. |
|
tooltip-pt-preferences Talk | Les vostres preferències. |
|
tooltip-pt-userpage Talk | La vostra pàgina d'usuari. |
|
tooltip-pt-watchlist Talk | La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis. |
|
tooltip-recreate Talk | Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida |
|
tooltip-save Talk | Desa els vostres canvis |
|
tooltip-search Talk | Cerca en el projecte {{SITENAME}} |
|
tooltip-t-contributions Talk | Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari. |
|
tooltip-t-emailuser Talk | Envia un correu en aquest usuari. |
|
tooltip-t-permalink Talk | Permanent link to this version of the page |
|
tooltip-t-print Talk | Printable version of this page |
|
tooltip-t-recentchangeslinked Talk | Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina. |
|
tooltip-t-specialpages Talk | Llista de totes les pàgines especials. |
|
tooltip-t-upload Talk | Càrrega d'imatges o altres fitxers. |
|
tooltip-t-whatlinkshere Talk | Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací. |
|
tooltip-upload Talk | Start upload |
|
tooltip-watch Talk | Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment |
|
trackback Talk | ; $4$5 : [$2 $1] |
|
trackbackbox Talk | <div id="mw_trackbacks"> Referències d'aquest article:<br /> $1 </div> |
|
trackbackdeleteok Talk | La referència s'ha eliminat amb èxit. |
|
trackbackexcerpt Talk | ; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki> |
|
trackbacklink Talk | Referència |
|
trackbackremove Talk | ([$1 eliminada]) |
|
tue Talk | dt |
|
tuesday Talk | dimarts |
|
uclinks Talk | Mostra els darrers $1 canvis; mostra els darrers $2 dies. |
|
ucnote Talk | A sota hi ha els darrers <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els darrers <b>$2</b> dies. |
|
uctop Talk | (actual) |
|
uid Talk | Identificador d'usuari: |
|
unblocked Talk | S'ha desbloquejat l'usuari [[User:$1|$1]] |
|
unblocked-id Talk | Block $1 has been removed |
|
unblockip Talk | Desbloca l'usuari |
|
unblockiptext Talk | Empreu el següent formulari per restaurar l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat. |
|
unblocklink Talk | desbloca |
|
unblocklogentry Talk | desbloquejat $1 |
|
uncategorizedcategories Talk | Categories sense categoria |
|
uncategorizedcategories-summary Talk | |
|
uncategorizedimages Talk | Imatges sense categoria |
|
uncategorizedimages-summary Talk | |
|
uncategorizedpages Talk | Pàgines sense categoria |
|
uncategorizedpages-summary Talk | |
|
uncategorizedtemplates Talk | Uncategorized templates |
|
uncategorizedtemplates-summary Talk | |
|
undelete Talk | Restaura una pàgina esborrada |
|
undelete-bad-store-key Talk | Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion. |
|
undelete-cleanup-error Talk | Error deleting unused archive file "$1". |
|
undelete-error-long Talk | Errors were encountered while undeleting the file: $1 |
|
undelete-error-short Talk | Error undeleting file: $1 |
|
undelete-filename-mismatch Talk | Cannot undelete file revision with timestamp $1: filename mismatch |
|
undelete-header Talk | Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment. |
|
undelete-missing-filearchive Talk | Unable to restore file archive ID $1 because it isn't in the database. It may have already been undeleted. |
|
undelete-no-results Talk | No s'ha trobat cap pàgina que hi concideixi a l'arxiu d'eliminació. |
|
undelete-revision Talk | S'ha eliminat la revisió de $1 de $2: |
|
undelete-search-box Talk | Cerca pàgines esborrades |
|
undelete-search-prefix Talk | Mostra pàgines que comencin: |
|
undelete-search-submit Talk | Cerca |
|
undelete_short Talk | Recupera {{PLURAL:$1|la pàgina eliminada|$1 modificacions de la pàgina eliminada}} |
|
undeletebtn Talk | Recupera! |
|
undeletecomment Talk | Comentari: |
|
undeletedarticle Talk | restaurat "$1" |
|
undeletedfiles Talk | $1 {{PLURAL:$1|arxiu restaurat|arxius restaurats}} |
|
undeletedpage Talk | <big>'''S'ha restaurat «$1»'''</big> Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]] per a veure els esborrats i les restauracions més recents. |
|
undeletedrevisions Talk | $1 revisions restaurades |
|
undeletedrevisions-files Talk | $1 revisions i $2 arxiu(s) restaurats |
|
undeleteextrahelp Talk | Per a recuperar la pàgina sencera, deixeu totes les caselles sense seleccionar i cliqueu a '''''Recupera'''''. Per a realitzar una recuperació selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''Recupera'''''. Si cliqueu '''''Reinicia''''', es netejarà el camp de comentari i es desmarcaran totes les caselles. |
|
undeletehistory Talk | Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història. Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la revisió actual del la pàgina "viva" no serà substituïda automàticament. |
|
undeletehistorynoadmin Talk | S'ha eliminat aquest article. El motiu es mostra al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que havien editat aquesta pàgina abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors. |
|
undeletepage Talk | Mostra i restaura pàgines esborrades |
|
undeletepagetext Talk | Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat periòdicament. |
|
undeletereset Talk | Reinicia |
|
undeleterevdel Talk | Undeletion will not be performed if it will result in the top page revision being partially deleted. In such cases, you must uncheck or unhide the newest deleted revisions. Revisions of files that you don't have permission to view will not be restored. |
|
undeleterevision-missing Talk | La revisió no és vàlida o hi manca. Podeu tenir-hi un mal enllaç, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu. |
|
undeleterevisions Talk | $1 revisions arxivades |
|
underline-always Talk | Sempre |
|
underline-default Talk | Configuració per defecte del navegador |
|
underline-never Talk | Mai |
|
undo-failure Talk | No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte. |
|
undo-success Talk | Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició. |
|
undo-summary Talk | Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]) |
|
unexpected Talk | S'ha trobat un valor imprevist: "$1"="$2". |
|
unit-pixel Talk | px |
|
unlockbtn Talk | Desbloca la base de dades |
|
unlockconfirm Talk | Sí, realment vull desblocar la base dades. |
|
unlockdb Talk | Desbloca la base de dades |
|
unlockdbsuccesssub Talk | S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades |
|
unlockdbsuccesstext Talk | S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}. |
|
unlockdbtext Talk | Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i altres accions que requereixen canvis en la base de dades. Confirmeu que això és el que voleu fer. |
|
unprotect Talk | Desprotecció |
|
unprotectedarticle Talk | «[[$1]]» desprotegida |
|
unprotectsub Talk | (S'està desprotegint «$1») |
|
unprotectthispage Talk | Desprotecció de la pàgina |
|
unusedcategories Talk | Categories sense articles |
|
unusedcategoriestext Talk | Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altre article o categoria les utilitza. |
|
unusedimages Talk | Imatges sense ús |
|
unusedimagestext Talk | <p>Noteu que altres llocs web poden enllaçar una imatge amb un URL directe i estar llistada aquí tot i estar en ús actiu.</p> |
|
unusedtemplates Talk | Plantilles no usades |
|
unusedtemplates-summary Talk | |
|
unusedtemplatestext Talk | Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms de plantilles, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les. |
|
unusedtemplateswlh Talk | altres enllaços |
|
unwatch Talk | Desatén |
|
unwatchedpages Talk | Pàgines desateses |
|
unwatchedpages-summary Talk | |
|
unwatching Talk | S'està desatenent... |
|
unwatchthispage Talk | Desatén |
|
updated Talk | (Actualitzat) |
|
updatedmarker Talk | actualitzat des de la darrera visita |
|
upload Talk | Carrega |
|
upload-curl-error28 Talk | S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega |
|
upload-curl-error28-text Talk | El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa. |
|
upload-curl-error6 Talk | No s'ha pogut accedir a l'URL |
|
upload-curl-error6-text Talk | No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant. |
|
upload-file-error Talk | S'ha produït un error intern |
|
upload-file-error-text Talk | S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Contacteu al vostre administrador de sistemes. |
|
upload-misc-error Talk | S'ha produït un error de càrrega desconegut |
|
upload-misc-error-text Talk | S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos al vostre administrador de sistemes. |
|
upload-proto-error Talk | El protocol és incorrecte |
|
upload-proto-error-text Talk | Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>. |
|
upload_directory_read_only Talk | El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1) |
|
upload_source_file Talk | (un fitxer en el vostre ordinador) |
|
upload_source_url Talk | (un URL vàlid i accessible públicament) |
|
uploadbtn Talk | Carrega un fitxer |
|
uploadcorrupt Talk | El fitxer està corrupte o té una extensió incorrecte. Reviseu-lo i torneu-lo a pujar. |
|
uploaddisabled Talk | S'ha inhabilitat la càrrega |
|
uploaddisabledtext Talk | S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers en aquest wiki. |
|
uploadedfiles Talk | Fitxers carregats |
|
uploadedimage Talk | "[[$1]]" carregat. |
|
uploaderror Talk | S'ha produït un error en l'intent de carregar |
|
uploadlog Talk | registre de càrregues |
|
uploadlogpage Talk | Registre de càrregues |
|
uploadlogpagetext Talk | A sota hi ha un llistat dels fitxers que s'han pujat més recentment. Totes les hores són les del servidor (UTC). |
|
uploadnewversion-linktext Talk | Carrega una nova versió d'aquest fitxer |
|
uploadnologin Talk | No heu iniciat una sessió |
|
uploadnologintext Talk | Heu d'[[Special:Userlogin|iniciar una sessió]] per a penjar-hi fitxers. |
|
uploadscripted Talk | Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador. |
|
uploadtext Talk | Feu servir el formulari de davall per a carregar-hi una còpia d'un fitxer. Per a visualitzar o cercar imatges que s'hagueren carregat prèviament, aneu a la [[Special:Imagelist|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues i les destruccions es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]]. Per a incloure una imatge en un article, feu un enllaç de la forma * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki>'''; * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fitxer.png|alt text]]</nowiki>'''; o per a sons * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki>''' per a enllaçar-ho directament al fitxer. |
|
uploadvirus Talk | El fitxer conté un virus! Detalls: $1 |
|
uploadwarning Talk | Avís de càrrega |
|
usercssjsyoucanpreview Talk | <strong>Consell:</strong> Utilitzeu el botó «Mostra previsualització» per probar el vostre nou CSS/JS abans de desar-lo. |
|
usercsspreview Talk | '''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari i que encara no s'ha desat!''' |
|
userexists Talk | El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu-ne un de diferent. |
|
userinvalidcssjstitle Talk | '''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, Usuari:NOM/monobook.css no és el mateix que Usuari:NOM/Monobook.css. |
|
userjspreview Talk | '''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!''' |
|
userlogin Talk | Inicia una sessió / crea un compte |
|
userlogout Talk | Finalitza la sessió |
|
usermailererror Talk | L'objecte de correu ha retornat un error: |
|
username Talk | Nom d'usuari: |
|
userpage Talk | Visualitza la pàgina d'usuari |
|
userrights Talk | Gestió dels permisos d'usuari |
|
userrights-available-add Talk | You can add users to $1. |
|
userrights-available-none Talk | You may not alter group membership. |
|
userrights-available-remove Talk | You can remove users from $1. |
|
userrights-editusergroup Talk | Edita els grups d'usuaris |
|
userrights-groupsavailable Talk | Grups disponibles: |
|
userrights-groupshelp Talk | Seleccioneu els grups dels quals voleu suprimir-ne l'usuari o afegir-lo. Els grups no seleccionats no es canviaran. Podeu treure la selecció d'un grup amb CTRL + Clic |
|
userrights-groupsmember Talk | Membre de: |
|
userrights-lookup-user Talk | Gestiona els grups d'usuari |
|
userrights-reason Talk | Reason for change: |
|
userrights-summary Talk | |
|
userrights-user-editname Talk | Introduïu un nom d'usuari: |
|
userstats Talk | Estadístiques d'usuari |
|
userstatstext Talk | Hi ha '''$1''' usuaris registrats, dels quals {{PLURAL:$2|un (el '''$4%''') n'és $5|'''$2''' (el '''$4%''') en són $5}}. |
|
variantname-kk Talk | kk |
|
variantname-kk-cn Talk | kk-cn |
|
variantname-kk-kz Talk | kk-kz |
|
variantname-kk-tr Talk | kk-tr |
|
variantname-ku Talk | ku |
|
variantname-ku-arab Talk | ku-arab |
|
variantname-ku-latn Talk | ku-latn |
|
variantname-sr Talk | sr |
|
variantname-sr-ec Talk | sr-ec |
|
variantname-sr-el Talk | sr-el |
|
variantname-sr-jc Talk | sr-jc |
|
variantname-sr-jl Talk | sr-jl |
|
variantname-zh Talk | zh |
|
variantname-zh-cn Talk | cn |
|
variantname-zh-hk Talk | hk |
|
variantname-zh-sg Talk | sg |
|
variantname-zh-tw Talk | tw |
|
version Talk | Versió |
|
versionrequired Talk | Cal la versió $1 del MediaWiki |
|
versionrequiredtext Talk | Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]] |
|
video-dims Talk | $1, $2×$3 |
|
viewcount Talk | Aquesta pàgina ha estat visitada {{plural:$1|una vegada|$1 vegades}}. |
|
viewdeleted Talk | Voleu mostrar $1? |
|
viewdeletedpage Talk | Visualitza les pàgines eliminades |
|
viewhelppage Talk | Visualitza la pàgina d'ajuda |
|
viewpagelogs Talk | Visualitza els registres d'aquesta pàgina |
|
viewprevnext Talk | Vés a ($1) ($2) ($3). |
|
views Talk | Vistes |
|
viewsource Talk | Mostra la font |
|
viewsourcefor Talk | per a $1 |
|
viewsourcetext Talk | Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina: |
|
viewtalkpage Talk | Visualitza la pàgina de discussió |
|
wantedcategories Talk | Categories demanades |
|
wantedcategories-summary Talk | |
|
wantedpages Talk | Pàgines demanades |
|
wantedpages-summary Talk | |
|
watch Talk | Vigila |
|
watching Talk | S'està vigilant... |
|
watchlist Talk | Llista de seguiment |
|
watchlist-details Talk | {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgines}} vigilades, sense comptar les pàgines de discussió |
|
watchlist-hide-bots Talk | Amaga les edicions dels bots |
|
watchlist-hide-minor Talk | Amaga les edicions menors |
|
watchlist-hide-own Talk | Amaga les edicions pròpies |
|
watchlist-show-bots Talk | Mostra les edicions dels bots |
|
watchlist-show-minor Talk | Mostra les edicions menors |
|
watchlist-show-own Talk | Mostra les edicions pròpies |
|
watchlistall2 Talk | totes |
|
watchlistanontext Talk | Premeu $1 per a visualitzar o editar elements de la vostra llista de seguiment. |
|
watchlistcontains Talk | La vostra llista de seguiment conté $1 pàgines. |
|
watchlistedit-clear-confirm Talk | This will remove all titles from your watchlist. Are you sure you want to do this? You can also [[Special:Watchlist/edit|remove individual titles]]. |
|
watchlistedit-clear-done Talk | Your watchlist has been cleared. All titles were removed. |
|
watchlistedit-clear-legend Talk | Clear watchlist |
|
watchlistedit-clear-submit Talk | Clear |
|
watchlistedit-clear-title Talk | Clear watchlist |
|
watchlistedit-noitems Talk | Your watchlist contains no titles. |
|
watchlistedit-normal-done Talk | {{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} removed from your watchlist: |
|
watchlistedit-normal-explain Talk | Titles on your watchlist are shown below. To remove a title, check the box next to it, and click Remove Titles. You can also [[Special:Watchlist/raw|edit the raw list]], or [[Special:Watchlist/clear|remove all titles]]. |
|
watchlistedit-normal-legend Talk | Remove titles from watchlist |
|
watchlistedit-normal-submit Talk | Remove Titles |
|
watchlistedit-normal-title Talk | Edit watchlist |
|
watchlistedit-numitems Talk | Your watchlist contains {{PLURAL:$1|1 title|$1 titles}}, excluding talk pages. |
|
watchlistedit-raw-added Talk | {{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} added: |
|
watchlistedit-raw-done Talk | Your watchlist has been updated. |
|
watchlistedit-raw-explain Talk | Titles on your watchlist are shown below, and can be edited by adding to and removing from the list; one title per line. When finished, click Update Watchlist. You can also [[Special:Watchlist/edit|use the standard editor]]. |
|
watchlistedit-raw-legend Talk | Edit raw watchlist |
|
watchlistedit-raw-removed Talk | {{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} removed: |
|
watchlistedit-raw-submit Talk | Update Watchlist |
|
watchlistedit-raw-title Talk | Edit raw watchlist |
|
watchlistedit-raw-titles Talk | Titles: |
|
watchlistfor Talk | (per a '''$1''') |
|
watchlisttools-clear Talk | Clear watchlist |
|
watchlisttools-edit Talk | View and edit watchlist |
|
watchlisttools-raw Talk | Edit raw watchlist |
|
watchlisttools-view Talk | View relevant changes |
|
watchmethod-list Talk | s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades |
|
watchmethod-recent Talk | s'està comprovant si ha pàgines vigilades en les edicions recents |
|
watchnochange Talk | No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra. |
|
watchnologin Talk | No heu iniciat la sessió |
|
watchnologintext Talk | Heu d'[[Special:Userlogin|entrar]] per modificar el vostre llistat de seguiment. |
|
watchthis Talk | Vigila aquest article. |
|
watchthispage Talk | Vigila aquesta pàgina |
|
watchthisupload Talk | Vigila aquesta pàgina |
|
wed Talk | dc |
|
wednesday Talk | dimecres |
|
welcomecreation Talk | == Us donem la benvinguda, $1! == S'ha creat el vostre compte. No oblideu de canviar les vostres preferències. |
|
whatlinkshere Talk | Què hi enllaça |
|
whatlinkshere-barrow Talk | < |
|
whatlinkshere-links Talk | ← links |
|
whatlinkshere-next Talk | {{PLURAL:$1|next|next $1}} |
|
whatlinkshere-prev Talk | {{PLURAL:$1|previous|previous $1}} |
|
whatlinkshere-summary Talk | |
|
whatlinkshere-title Talk | Pages that link to $1 |
|
whitelistacctext Talk | Per estar autoritzat a crear comptes en aquesta Viqui heu d'[[Special:Userlogin|identificar-vos]] i tenir els permisos apropiats. |
|
whitelistacctitle Talk | No teniu permisos per a crear un compte |
|
whitelistedittext Talk | Heu de $1 per editar pàgines. |
|
whitelistedittitle Talk | Cal iniciar una sessió per a poder editar |
|
whitelistreadtext Talk | Heu d'[[Special:Userlogin|indentificar-vos]] per llegir les pàgines. |
|
whitelistreadtitle Talk | Heu d'iniciar una sessió per a llegir-ho |
|
widthheight Talk | $1×$2 |
|
widthheightpage Talk | $1×$2, $3 pages |
|
withoutinterwiki Talk | Pages without language links |
|
withoutinterwiki-header Talk | The following pages do not link to other language versions: |
|
withoutinterwiki-summary Talk | |
|
wlheader-enotif Talk | * S'ha habilitat la notificació per correu electrònic. |
|
wlheader-showupdated Talk | * Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta''' |
|
wlnote Talk | A sota hi ha els darrers $1 canvis en les darreres <b>$2</b> hores. |
|
wlshowlast Talk | <small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small> |
|
wrong_wfQuery_params Talk | Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br /> Funció: $1<br /> Consulta: $2 |
|
wrongpassword Talk | La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar. |
|
wrongpasswordempty Talk | La contrasenya que s'ha introduït era en blanc. Torneu-ho a provar. |
|
year Talk | From year (and earlier): |
|
youhavenewmessages Talk | Teniu $1 ($2). |
|
youhavenewmessagesmulti Talk | Teniu nous missatges a $1 |
|
yourdiff Talk | Diferències |
|
yourdomainname Talk | El vostre domini |
|
youremail Talk | Adreça electrònica * |
|
yourlanguage Talk | Llengua: |
|
yourname Talk | Nom d'usuari |
|
yournick Talk | Àlies (nom que es mostrarà): |
|
yourpassword Talk | Contrasenya |
|
yourpasswordagain Talk | Escriviu una altra vegada la contrasenya |
|
yourrealname Talk | Nom real * |
|
yourtext Talk | El vostre text |
|
yourvariant Talk | Variant lingüística |

