Tots els missatges del sistema

De Summer Camp 2008

PHP | HTML

Tot seguit hi és una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms de MediaWiki.

Etiqueta Text per defecte
Text actual
1movedto2
Talk
[[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]]
1movedto2_redir
Talk
[[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]] amb una redirecció
about
Talk
Quant a
aboutpage
Talk
Project:Quant a
aboutsite
Talk
Quant al projecte de {{SITENAME}}
accesskey-ca-addsection
Talk
+
accesskey-ca-delete
Talk
d
accesskey-ca-edit
Talk
e
accesskey-ca-history
Talk
h
accesskey-ca-move
Talk
m
accesskey-ca-nstab-category
Talk
c
accesskey-ca-nstab-help
Talk
c
accesskey-ca-nstab-image
Talk
c
accesskey-ca-nstab-main
Talk
c
accesskey-ca-nstab-media
Talk
c
accesskey-ca-nstab-mediawiki
Talk
c
accesskey-ca-nstab-project
Talk
a
accesskey-ca-nstab-special
Talk
accesskey-ca-nstab-template
Talk
c
accesskey-ca-nstab-user
Talk
c
accesskey-ca-protect
Talk
=
accesskey-ca-talk
Talk
t
accesskey-ca-undelete
Talk
d
accesskey-ca-unwatch
Talk
w
accesskey-ca-viewsource
Talk
e
accesskey-ca-watch
Talk
w
accesskey-compareselectedversions
Talk
v
accesskey-diff
Talk
v
accesskey-feed-atom
Talk
accesskey-feed-rss
Talk
accesskey-minoredit
Talk
i
accesskey-n-currentevents
Talk
accesskey-n-help
Talk
accesskey-n-mainpage
Talk
z
accesskey-n-portal
Talk
accesskey-n-randompage
Talk
x
accesskey-n-recentchanges
Talk
r
accesskey-n-sitesupport
Talk
accesskey-p-logo
Talk
accesskey-preview
Talk
p
accesskey-pt-anonlogin
Talk
o
accesskey-pt-anontalk
Talk
n
accesskey-pt-anonuserpage
Talk
.
accesskey-pt-login
Talk
o
accesskey-pt-logout
Talk
accesskey-pt-mycontris
Talk
y
accesskey-pt-mytalk
Talk
n
accesskey-pt-preferences
Talk
accesskey-pt-userpage
Talk
.
accesskey-pt-watchlist
Talk
l
accesskey-save
Talk
s
accesskey-search
Talk
f
accesskey-t-contributions
Talk
accesskey-t-emailuser
Talk
accesskey-t-permalink
Talk
accesskey-t-print
Talk
p
accesskey-t-recentchangeslinked
Talk
k
accesskey-t-specialpages
Talk
q
accesskey-t-upload
Talk
u
accesskey-t-whatlinkshere
Talk
j
accesskey-upload
Talk
s
accesskey-watch
Talk
w
accmailtext
Talk
S'ha enviat a $2 la contrasenya per a «$1».
accmailtitle
Talk
S'ha enviat una contrasenya.
accountcreated
Talk
S'ha creat el compte
accountcreatedtext
Talk
S'ha creat el compte d'usuari de $1.
acct_creation_throttle_hit
Talk
Ho sentim, ja teniu $1 comptes creats i no és permès de tenir-ne més.
actioncomplete
Talk
S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.
addedwatch
Talk
S'ha afegit la pàgina a la llista de seguiment
addedwatchtext
Talk
S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]]. Els canvis futurs que tindran lloc en aquesta pàgina i la seua corresponent discussió s'avisaràn a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]], ressaltant-se també '''en negreta''' en la [[Special:Recentchanges|llista de canvis recents]] perquè hom pugui adonar-se'n més fàcilment. Si voleu deixar de vigilar la pàgina, cliqueu sobre l'enllaç de «Desatén» de la barra lateral.
addsection
Talk
+
all-logs-page
Talk
All logs
allarticles
Talk
Tots els articles
allinnamespace
Talk
Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)
alllogstext
Talk
Presentació combinada de càrregues, eliminacions, proteccions, bloquejos, i registres d'administrador. Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de identificació, el nom del usuari, o la pàgina afectada.
allmessages
Talk
Tots els missatges del sistema
allmessagescurrent
Talk
Text actual
allmessagesdefault
Talk
Text per defecte
allmessagesfilter
Talk
Cerca etiqueta de missatge:
allmessagesmodified
Talk
Mostra només missatges modificats
allmessagesname
Talk
Etiqueta
allmessagesnotsupportedDB
Talk
No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''$wgUseDatabaseMessages''' hi és desactivada.
allmessagestext
Talk
Tot seguit hi és una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms de ''MediaWiki''.
allnotinnamespace
Talk
Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1)
allowemail
Talk
Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris
allpages
Talk
Totes les pàgines
allpages-bad-ns
Talk
{{SITENAME}} does not have namespace "$1".
allpages-summary
Talk
allpagesbadtitle
Talk
El títol de la pàgina que hi heu inserit no és vàlid o hi conté un prefix d'inter-wiki o inter-lingüístic. Hi podria contindre un o més caràcters els quals no hom haurien d'utilitzar per als títols.
allpagesfrom
Talk
Mostra les pàgines que van crear-se el:
allpagesnext
Talk
Següent
allpagesprefix
Talk
Mostra les pàgines amb prefix:
allpagesprev
Talk
Anterior
allpagessubmit
Talk
Vés-hi
alphaindexline
Talk
$1 a $2
alreadyrolled
Talk
No es pot retrocedir a la darrera modificació de [[:$1]] per l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]); algú altre hi ha editat tot seguit o ja ha revertit la pàgina. La darrera modificació s'ha fet per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]).
ancientpages
Talk
Pàgines més antigues
ancientpages-summary
Talk
and
Talk
i
anoneditwarning
Talk
'''Atenció:''' No esteu registrats amb un nom d'usuari. Es guardarà la vostra adreça IP en l'historial de la pàgina.
anonnotice
Talk
-
anononlyblock
Talk
només usuari anònim
anontalk
Talk
Contacta amb l'anònim que fa servir aquesta IP
anontalkpagetext
Talk
----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no usa el seu nom registrat. Per tant hem de usar la seva adreça IP numèrica per identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim i trobau que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:Userlogin|creeu-vos un compte]] per evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''
anonymous
Talk
Usuaris anònims del projecte {{SITENAME}}
apr
Talk
abr
april
Talk
abril
april-gen
Talk
abril
article
Talk
Contingut de la pàgina
articleexists
Talk
Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu escollit no és vàlid. Escolliu un altre nom, si us plau.
articlepage
Talk
Mostra la pàgina
articletitles
Talk
Articles que comencen amb ''$1''
ascending_abbrev
Talk
asc
aug
Talk
ag
august
Talk
agost
august-gen
Talk
agost
autoblock_whitelist
Talk
AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html *64.12.96.0/19 *149.174.160.0/20 *152.163.240.0/21 *152.163.248.0/22 *152.163.252.0/23 *152.163.96.0/22 *152.163.100.0/23 *195.93.32.0/22 *195.93.48.0/22 *195.93.64.0/19 *195.93.96.0/19 *195.93.16.0/20 *198.81.0.0/22 *198.81.16.0/20 *198.81.8.0/23 *202.67.64.128/25 *205.188.192.0/20 *205.188.208.0/23 *205.188.112.0/20 *205.188.146.144/30 *207.200.112.0/21
autoblockedtext
Talk
Your IP address has been automatically blocked because it was used by another user, who was blocked by $1. The reason given is this: :''$2'' * Start of block: $8 * Expiry of block: $6 You may contact $1 or one of the other [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the "e-mail this user" feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]] and you have not been blocked from using it. Your block ID is $5. Please include this ID in any queries you make.
autoblocker
Talk
Heu estat blocat perquè compartiu adreça IP amb "$1". Motiu: "$2"
autoredircomment
Talk
S'està redirigint a [[$1]]
autosumm-blank
Talk
S'esta suprimint tot el contingut de la pàgina
autosumm-new
Talk
Pàgina nova, amb el contingut: «$1».
autosumm-replace
Talk
Contingut canviat per «$1».
bad_image_list
Talk
The format is as follows: Only list items (lines starting with *) are considered. The first link on a line must be a link to a bad image. Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. articles where the image may occur inline.
badaccess
Talk
Error de permisos
badaccess-group0
Talk
No teniu permisos per a executar l'acció que heu sol·licitat.
badaccess-group1
Talk
L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris del grup $1.
badaccess-group2
Talk
L'acció que heu sol·licitat es limita a un dels usuaris dels grups $1.
badaccess-groups
Talk
L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris d'un dels grups $1.
badarticleerror
Talk
Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina
badfilename
Talk
El nom de la imatge s'ha canviat a "$1".
badipaddress
Talk
L'adreça IP no té el format correcte.
badretype
Talk
Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.
badsig
Talk
La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.
badsiglength
Talk
Nickname too long; must be under $1 characters.
badtitle
Talk
El títol no és correcte
badtitletext
Talk
El títol de la pàgina que heu demanada no és correcte, és en blanc o és un enllaç inter-lingüístic trencat. Podria haver-hi algun caràcter no permés per al seu ús en els títols.
blanknamespace
Talk
(Portada)
block-log-flags-anononly
Talk
només els usuaris anònims
block-log-flags-noautoblock
Talk
autoblock disabled
block-log-flags-nocreate
Talk
s'ha desactivat la creació de comptes
block-log-flags-noemail
Talk
e-mail blocked
blocked-mailpassword
Talk
La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.
blockededitsource
Talk
El text de les vostres edicions a '''$1''' es mostra a continuació:
blockedoriginalsource
Talk
La font de '''$1''' es mostra a sota:
blockedtext
Talk
<big>'''S'ha procedit al bloqueig del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''</big> El bloqueig l'ha dut a terme $1, amb el següent motiu: ''$2'' Podeu contactar $1 o un dels [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el blocatge. Tingueu un compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correl a cap usuari, fins que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]]. La vostra adreça IP és $3, i el núm. ID del blocatge és #$5. Si us plau, incloeu aquesta adreça en totes les consultes que feu.
blockedtitle
Talk
L'usuari està bloquejat
blockip
Talk
Bloca l'usuari
blockipsuccesssub
Talk
S'ha blocat amb èxit
blockipsuccesstext
Talk
L'usuari "[[Special:Contributions/$1|$1]]" ha estat blocat. <br />Vegeu la [[Special:Ipblocklist|llista d'IP blocades]] per revisar els bloquejos.
blockiptext
Talk
Empreu el següent formulari per blocar l'accés d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat. això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i d'acord amb la [[{{MediaWiki:policy-url}}|política del projecte]]. Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).
blocklink
Talk
bloca
blocklistline
Talk
$1, $2 bloca $3 ($4)
blocklogentry
Talk
s'ha blocat "[[$1]]" per a un període de $2 $3
blocklogpage
Talk
Registre de blocatges
blocklogtext
Talk
Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:Ipblocklist|llista d'usuaris actualment bloquejats]].
bold_sample
Talk
Text en negreta
bold_tip
Talk
Text en negreta
booksources
Talk
Obres de referència
booksources-go
Talk
Vés-hi
booksources-isbn
Talk
ISBN:
booksources-search-legend
Talk
Cerca fonts de llibres
booksources-summary
Talk
booksources-text
Talk
A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:
boteditletter
Talk
b
brokenredirects
Talk
Redireccions rompudes
brokenredirects-delete
Talk
(elimina)
brokenredirects-edit
Talk
(edita)
brokenredirects-summary
Talk
brokenredirectstext
Talk
Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:
bugreports
Talk
Informes d'errors del programari
bugreportspage
Talk
Project:Informes d'errors
bydate
Talk
per data
byname
Talk
per nom
bysize
Talk
per mida
cachederror
Talk
Tot seguit és una còpia provinent de la memòria cau de la pàgina que hi heu demanat i, per això, podria no estar actualitzada.
cancel
Talk
Anul·la
cannotdelete
Talk
No s'ha pogut esborrar la pàgina o el fitxer especificat, o potser ja ha estat esborrat per algú altre.
cannotundelete
Talk
No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina.
cantcreateaccounttext
Talk
La creació de comptes d'usuari des d'aquesta adreça IP (<b>$1</b>) s'ha blocat. Probablement es deu a atacs insistents de vandalisme per part d'usuaris del vostre mateix proveïdor d'internet.
cantcreateaccounttitle
Talk
No es pot crear el compte
cantrollback
Talk
No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer col·laborador és l'únic autor d'aquest article.
cascadeprotected
Talk
S'ha protegit aquesta pàgina de modificacions en trobar-se inclosa entre les següents pàgines protegides l'opció en cascada:
cascadeprotectedwarning
Talk
'''Avís:''' S'ha blocat aquesta pàgina, per tant només els usuaris amb permisos d'administrador poden editar-lo, ja que es troba en les següents pàgines protegides en cascada:
categories
Talk
Categories
categoriespagetext
Talk
Les categories següents existeixen en el wiki.
category-empty
Talk
''This category currently contains no articles or media.''
category-media-count
Talk
Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|un arxiu|$1 arxius}}.
category-media-header
Talk
Contingut multimèdia en la categoria "$1"
category_header
Talk
Articles a la categoria «$1»
categoryarticlecount
Talk
Hi ha {{PLURAL:$1|un article|$1 articles}} en aquesta categoria.
categorypage
Talk
Visualitza la pàgina de la categoria
catseparator
Talk
|
changed
Talk
modificat
changepassword
Talk
Canvia la contrasenya
clearyourcache
Talk
'''Nota:''' Després de desar, heu de posar al dia la memòria cau del vostre navegador per veure els canvis. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+Shift+R'' (''Cmd+Shift+R'' en un Mac Apple); '''Internet Explorer:''' premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''; '''Konqueror:''': simplement cliqueu el botó ''Recarregar'' (Reload), o premeu ''F5''; '''Opera''' haureu d'esborrar completament la vostra memòria cau (caché) a ''Tools→Preferences''.
columns
Talk
Columnes
common.css
Talk
/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */
common.js
Talk
/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */
compareselectedversions
Talk
Compara les versions seleccionades
confirm
Talk
Confirma
confirm_purge
Talk
Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina? $1
confirm_purge_button
Talk
D'acord
confirmdelete
Talk
Confirma l'esborrat
confirmdeletetext
Talk
Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades. Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:policy-url}}|política]] del projecte.
confirmedittext
Talk
Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder editar pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].
confirmedittitle
Talk
Cal una confirmació de l'adreça electrònica per a poder editar
confirmemail
Talk
Confirma l'adreça de correu electrònic
confirmemail_body
Talk
Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}} amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1. Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç: $3 Si '''no''' heu estat vós, no el cliqueu. Aquest codi de confirmació caducarà a $4.
confirmemail_error
Talk
Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació.
confirmemail_invalid
Talk
El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.
confirmemail_loggedin
Talk
Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
confirmemail_needlogin
Talk
Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.
confirmemail_noemail
Talk
No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].
confirmemail_oncreate
Talk
S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic. No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic.
confirmemail_pending
Talk
<div class="error"> Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l. </div>
confirmemail_send
Talk
Envia per correu electrònic un codi de confirmació
confirmemail_sendfailed
Talk
No s'ha pogut enviar un missatge de confirmació. Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids. El programari de correu retornà el següent missatge: $1
confirmemail_sent
Talk
S'ha enviat un missatge de confirmació.
confirmemail_subject
Talk
Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}
confirmemail_success
Talk
S'ha confirmat la vostra adreça electrònica. Ara podeu iniciar una sessió i gaudir del wiki.
confirmemail_text
Talk
El programari del sistema necessita que valideu la vostra adreça de correu electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior per enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.
confirmprotect
Talk
Confirmeu la protecció
confirmrecreate
Talk
L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina que havíeu creat donant -ne el següent motiu: : ''$2'' Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.
contextchars
Talk
Caràcters de context per línia
contextlines
Talk
Línies a mostrar per resultat
contribslink
Talk
contribucions
contribsub2
Talk
Per $1 ($2)
contributions
Talk
Contribucions de l'usuari
copyright
Talk
El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1
copyrightpage
Talk
Project:Copyrights
copyrightpagename
Talk
{{SITENAME}}, tots els drets reservats
copyrightwarning
Talk
Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe què tot és sota la vostra autoria, o copiats des de fonts en el domini públic o semblants. Heu de saber que aquest <strong>no</strong> és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet. <strong>No useu textos amb drets d'autor sense permís!</strong>
copyrightwarning2
Talk
Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} poden ser corregits o esborrats sense pietat per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe què tot és sota la vostra autoria, o copiats des de fonts en el domini públic o semblants (vegeu $1). Heu de saber que aquest <strong>no</strong> és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.<strong>No useu textos amb drets d'autor sense permís!</strong>
createaccount
Talk
Crea un nou compte
createaccountblock
Talk
s'ha blocat la creació del compte
createaccountmail
Talk
per correu electrònic
created
Talk
publicat
creditspage
Talk
Títols de la pàgina
cur
Talk
act
currentevents
Talk
Actualitat
currentevents-url
Talk
Project:Actualitat
currentrev
Talk
Revisió actual
currentrevisionlink
Talk
Versió actual
customcssjsprotected
Talk
You do not have permission to edit this page, because it contains another user's personal settings.
data
Talk
Dades
databaseerror
Talk
S'ha produït un error en la base de dades
databasenotlocked
Talk
La base de dades no està bloquejada.
datedefault
Talk
Cap preferència
dateformat
Talk
Format de la data
datetime
Talk
Data i hora
dberrortext
Talk
S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Açò podria indicar un error en el programari. La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> des de la funció «<tt>$2</tt>». L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>».
dberrortextcl
Talk
S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> des de la funció «<tt>$2</tt>». L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>».
deadendpages
Talk
Pàgines atzucac
deadendpages-summary
Talk
deadendpagestext
Talk
Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines d'aquesta mateixa wiki.
dec
Talk
des
december
Talk
desembre
december-gen
Talk
desembre
default
Talk
per defecte
defaultns
Talk
Busca per defecte en els següents espais de noms:
defemailsubject
Talk
Adreça correl de {{SITENAME}}
delete
Talk
Elimina
delete_and_move
Talk
Esborra i trasllada
delete_and_move_confirm
Talk
Sí, esborra la pàgina
delete_and_move_reason
Talk
S'ha eliminat per a permetre el reanomenament
delete_and_move_text
Talk
==Cal esborrar== L'article de destí, "[[$1]]", ja existeix. Voleu esborrar-lo per fer lloc per al trasllat?
deletecomment
Talk
Motiu per a ser esborrat
deletedarticle
Talk
esborrat "$1"
deletedrev
Talk
[suprimit]
deletedrevision
Talk
S'ha eliminat la revisió antiga $1.
deletedtext
Talk
"$1" ha estat esborrat. Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.
deletedwhileediting
Talk
Avís: S'ha suprimit aquesta pàgina abans que haguéssiu començat a editar-la!
deletepage
Talk
Esborra aquesta pàgina
deletesub
Talk
(Esborrant "$1")
deletethispage
Talk
Elimina la pàgina
deletionlog
Talk
Registre d'esborrats
dellogpage
Talk
Registre_d'esborrats
dellogpagetext
Talk
Davall hi ha un llistat dels esborraments més recents.
descending_abbrev
Talk
desc
destfilename
Talk
Nom del fitxer de destinació
diff
Talk
dif
diff-multi
Talk
(Hi ha {{plural:$1|una revisió intermèdia|$1 revisions intermèdies}})
difference
Talk
(Diferència entre revisions)
directorycreateerror
Talk
Could not create directory "$1".
disambiguations
Talk
Pàgines de desambiguació
disambiguations-summary
Talk
disambiguations-text
Talk
Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''. Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que prové de [[MediaWiki:disambiguationspage]]
disambiguationspage
Talk
Template:Desambiguació
disclaimerpage
Talk
Project:Avís general
disclaimers
Talk
Avís general
djvu_no_xml
Talk
Unable to fetch XML for DjVu file
djvu_page_error
Talk
DjVu page out of range
doubleredirects
Talk
Redireccions dobles
doubleredirects-summary
Talk
doubleredirectstext
Talk
<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br /> Cada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article "real", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.
download
Talk
descarrega
eauthentsent
Talk
S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.
edit
Talk
Edita
edit-externally
Talk
Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa
edit-externally-help
Talk
Vegeu les [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruccions de configuració] per a més informació.
editcomment
Talk
El comentari d'edició ha estat: "<i>$1</i>".
editconflict
Talk
Conflicte d'edició: $1
editcurrent
Talk
Edita la versió actual d'aquesta pàgina
edithelp
Talk
Ajuda per a editar pàgines
edithelppage
Talk
Help:Com s'edita una pàgina
editing
Talk
S'està editant $1
editingcomment
Talk
S'està editant $1 (comentari)
editinginterface
Talk
'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'usuari per a tots els usuaris.
editingold
Talk
<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina. Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>
editingsection
Talk
S'està editant $1 (secció)
editinguser
Talk
S'està editant $1
editold
Talk
edita
editsection
Talk
edita
editsection-brackets
Talk
[$1]
editsectionhint
Talk
Edita la secció: $1
editthispage
Talk
Edita la pàgina
edittools
Talk
<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->
editundo
Talk
desfés
editusergroup
Talk
Edita els grups d'usuaris
email
Talk
Adreça electrònica
emailauthenticated
Talk
S'ha autenticat la vostra adreça electrònica a $1.
emailblock
Talk
e-mail blocked
emailccme
Talk
Envia'm una còpia del meu missatge.
emailccsubject
Talk
Còpia del vostre missatge a $1: $2
emailconfirmlink
Talk
Confirmeu la vostra adreça electrònica
emailfrom
Talk
De
emailmessage
Talk
Missatge
emailnotauthenticated
Talk
La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autentificada</strong>. No rebrà correu electrònic provinent de cap les següents funcionalitats.
emailpage
Talk
Correu electrònic a usuari
emailpagetext
Talk
Si aquest usuari ha entrat una adreça electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari serveix per enviar-li un missatge. L'adreça electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui respondre.
emailsend
Talk
Envia
emailsent
Talk
Correu electrònic enviat
emailsenttext
Talk
El vostre correu electrònic ha estat enviat.
emailsubject
Talk
Assumpte
emailto
Talk
Per
emailuser
Talk
Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari
emptyfile
Talk
L'arxiu que heu carregat sembla estar buit. Això por ser degut a un mal caràcter en el nom de l'arxiu. Si us plau reviseu si realment voleu carregar aquest arxiu.
enotif_anon_editor
Talk
anonymous user $1
enotif_body
Talk
Benvolgut $WATCHINGUSERNAME, La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu $PAGETITLE_URL per la versió actual. $NEWPAGE Resum ofert per l'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contacteu amb l'editor: correu: $PAGEEDITOR_EMAIL pàgina d'usuari: $PAGEEDITOR_WIKI No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina. També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment. El servei de notificació del projecte {{SITENAME}} -- Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}} Suggeriments i ajuda: {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}
enotif_impersonal_salutation
Talk
{{SITENAME}} user
enotif_lastdiff
Talk
See $1 to view this change.
enotif_lastvisited
Talk
Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet des de la teua darrera visita.
enotif_mailer
Talk
Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}
enotif_newpagetext
Talk
Aquesta és una nova pàgina.
enotif_reset
Talk
Marca totes les pàgines com a visitades
enotif_subject
Talk
$PAGEEDITOR ha $CHANGEDORCREATED la pàgina $PAGETITLE en {{SITENAME}}
enterlockreason
Talk
Escrigueu un motiu pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig
error
Talk
Error
errorpagetitle
Talk
Error
exbeforeblank
Talk
el contingut abans d'estar en blanc era: '$1'
exblank
Talk
la pàgina estava en blanc
excontent
Talk
el contingut era: «$1»
excontentauthor
Talk
el contingut era: «$1» (i l'única persona qui hi ha editat ha estat «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)
exif-aperturevalue
Talk
Obertura
exif-artist
Talk
Autor
exif-bitspersample
Talk
Octets per component
exif-brightnessvalue
Talk
Brillantor
exif-cfapattern
Talk
Patró CFA
exif-colorspace
Talk
Espai de color
exif-colorspace-1
Talk
sRGB
exif-colorspace-ffff.h
Talk
FFFF.H
exif-componentsconfiguration
Talk
Significat de cada component
exif-componentsconfiguration-0
Talk
no existeix
exif-componentsconfiguration-1
Talk
Y
exif-componentsconfiguration-2
Talk
Cb
exif-componentsconfiguration-3
Talk
Cr
exif-componentsconfiguration-4
Talk
R
exif-componentsconfiguration-5
Talk
G
exif-componentsconfiguration-6
Talk
B
exif-compressedbitsperpixel
Talk
Mode de compressió d'imatge
exif-compression
Talk
Esquema de compressió
exif-compression-1
Talk
Sense compressió
exif-compression-6
Talk
JPEG
exif-contrast
Talk
Contrast
exif-contrast-0
Talk
Normal
exif-contrast-1
Talk
Suau
exif-contrast-2
Talk
Fort
exif-copyright
Talk
Titular dels drets d'autor
exif-customrendered
Talk
Processament d'imatge personalitzat
exif-customrendered-0
Talk
Procés normal
exif-customrendered-1
Talk
Processament personalitzat
exif-datetime
Talk
Data i hora de modificació de l'arxiu
exif-datetimedigitized
Talk
Dia i hora de digitalització
exif-datetimeoriginal
Talk
Dia i hora de generació de les dades
exif-devicesettingdescription
Talk
Descripció dels paràmetres del dispositiu
exif-digitalzoomratio
Talk
Escala d'ampliació digital (zoom)
exif-exifversion
Talk
Versió Exif
exif-exposurebiasvalue
Talk
Correcció d'exposició
exif-exposureindex
Talk
Índex d'exposició
exif-exposuremode
Talk
Mode d'exposició
exif-exposuremode-0
Talk
Exposició automàtica
exif-exposuremode-1
Talk
Exposició manual
exif-exposuremode-2
Talk
Bracketting automàtic
exif-exposureprogram
Talk
Programa d'exposició
exif-exposureprogram-0
Talk
No definit
exif-exposureprogram-1
Talk
Manual
exif-exposureprogram-2
Talk
Programa normal
exif-exposureprogram-3
Talk
amb prioritat d'obertura
exif-exposureprogram-4
Talk
amb prioritat de velocitat d'obturació
exif-exposureprogram-5
Talk
Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)
exif-exposureprogram-6
Talk
Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)
exif-exposureprogram-7
Talk
Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)
exif-exposureprogram-8
Talk
Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)
exif-exposuretime
Talk
Temps d'exposició
exif-exposuretime-format
Talk
$1 s ($2)
exif-filesource
Talk
Font del fitxer
exif-filesource-3
Talk
DSC
exif-flash
Talk
Flash
exif-flashenergy
Talk
Energia del flash
exif-flashpixversion
Talk
Versió Flashpix admesa
exif-fnumber
Talk
Obertura del diafragma
exif-fnumber-format
Talk
f/$1
exif-focallength
Talk
Longitud focal de la lent
exif-focallength-format
Talk
$1 mm
exif-focallengthin35mmfilm
Talk
Distància focal per a pel·lícula de 35 mm
exif-focalplaneresolutionunit
Talk
Unitat de resolució del pla focal
exif-focalplaneresolutionunit-2
Talk
polzades
exif-focalplanexresolution
Talk
Resolució X del pla focal
exif-focalplaneyresolution
Talk
Resolució Y del pla focal
exif-gaincontrol
Talk
Control d'escena
exif-gaincontrol-0
Talk
Cap
exif-gaincontrol-1
Talk
Low gain up
exif-gaincontrol-2
Talk
High gain up
exif-gaincontrol-3
Talk
Low gain down
exif-gaincontrol-4
Talk
High gain down
exif-gpsaltitude
Talk
Altitud
exif-gpsaltituderef
Talk
Referència d'altitud
exif-gpsareainformation
Talk
Nom de l'àrea GPS
exif-gpsdatestamp
Talk
Data GPS
exif-gpsdestbearing
Talk
Orientació del destí
exif-gpsdestbearingref
Talk
Referència per a l'orientació de destí
exif-gpsdestdistance
Talk
Distància a la destinació
exif-gpsdestdistanceref
Talk
Referència de la distància a la destinació
exif-gpsdestlatitude
Talk
Latitud de la destinació
exif-gpsdestlatituderef
Talk
Referència per a la latitud del destí
exif-gpsdestlongitude
Talk
Longitud de la destinació
exif-gpsdestlongituderef
Talk
Referència per a la longitud del destí
exif-gpsdifferential
Talk
Correcció diferencial GPS
exif-gpsdirection-m
Talk
Direcció magnètica
exif-gpsdirection-t
Talk
Direcció real
exif-gpsdop
Talk
Precisió de la mesura
exif-gpsimgdirection
Talk
Direcció de la imatge
exif-gpsimgdirectionref
Talk
Referència per la direcció de la imatge
exif-gpslatitude
Talk
Latitud
exif-gpslatitude-n
Talk
Latitud nord
exif-gpslatitude-s
Talk
Latitud sud
exif-gpslatituderef
Talk
Latitud nord o sud
exif-gpslongitude
Talk
Longitud
exif-gpslongitude-e
Talk
Longitud est
exif-gpslongitude-w
Talk
Longitud oest
exif-gpslongituderef
Talk
Longitud est o oest
exif-gpsmapdatum
Talk
Geodetic survey data used
exif-gpsmeasuremode
Talk
Mode de mesura
exif-gpsmeasuremode-2
Talk
Mesura bidimensional
exif-gpsmeasuremode-3
Talk
Mesura tridimensional
exif-gpsprocessingmethod
Talk
Nom del mètode de processament GPS
exif-gpssatellites
Talk
Satèl·lits usats per la mesura
exif-gpsspeed
Talk
Velocitat del receptor GPS
exif-gpsspeed-k
Talk
Quilòmetres per hora
exif-gpsspeed-m
Talk
Milles per hora
exif-gpsspeed-n
Talk
Nusos
exif-gpsspeedref
Talk
Unitats de velocitat
exif-gpsstatus
Talk
Estat del receptor
exif-gpsstatus-a
Talk
Mesura en curs
exif-gpsstatus-v
Talk
Interoperabilitat de mesura
exif-gpstimestamp
Talk
Hora GPS (rellotge atòmic)
exif-gpstrack
Talk
Direcció del moviment
exif-gpstrackref
Talk
Referència per la direcció del moviment
exif-gpsversionid
Talk
Versió del tag GPS
exif-imagedescription
Talk
Títol de la imatge
exif-imagelength
Talk
Alçada
exif-imageuniqueid
Talk
Identificador únic de la imatge
exif-imagewidth
Talk
Amplada
exif-isospeedratings
Talk
Sensibilitat ISO
exif-jpeginterchangeformat
Talk
Ancorament del JPEG SOI
exif-jpeginterchangeformatlength
Talk
Octets de dades JPEG
exif-lightsource
Talk
Font de llum
exif-lightsource-0
Talk
Desconegut
exif-lightsource-1
Talk
Llum de dia
exif-lightsource-10
Talk
Ennuvolat
exif-lightsource-11
Talk
Ombra
exif-lightsource-12
Talk
Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)
exif-lightsource-13
Talk
Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)
exif-lightsource-14
Talk
Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)
exif-lightsource-15
Talk
Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)
exif-lightsource-17
Talk
Llum estàndard A
exif-lightsource-18
Talk
Llum estàndard B
exif-lightsource-19
Talk
Llum estàndard C
exif-lightsource-2
Talk
Fluorescent
exif-lightsource-20
Talk
D55
exif-lightsource-21
Talk
D65
exif-lightsource-22
Talk
D75
exif-lightsource-23
Talk
D50
exif-lightsource-24
Talk
Bombeta de tungsten d'estudi ISO
exif-lightsource-255
Talk
Altre font de llum
exif-lightsource-3
Talk
Tungstè (llum incandescent)
exif-lightsource-4
Talk
Flaix
exif-lightsource-9
Talk
Clar
exif-make
Talk
Fabricant de la càmera
exif-make-value
Talk
$1
exif-makernote
Talk
Notes del fabricant
exif-maxaperturevalue
Talk
Camp d'obertura màxim
exif-meteringmode
Talk
Mode de mesura
exif-meteringmode-0
Talk
Desconegut
exif-meteringmode-1
Talk
Mitjana
exif-meteringmode-2
Talk
Mesura central mitjana
exif-meteringmode-255
Talk
Altres
exif-meteringmode-3
Talk
Puntual
exif-meteringmode-4
Talk
Multipuntual
exif-meteringmode-5
Talk
Patró
exif-meteringmode-6
Talk
Parcial
exif-model
Talk
Model de càmera
exif-model-value
Talk
$1
exif-oecf
Talk
Factor de conversió optoelectrònic
exif-orientation
Talk
Orientació
exif-orientation-1
Talk
Normal
exif-orientation-2
Talk
Invertit horitzontalment
exif-orientation-3
Talk
Girat 180°
exif-orientation-4
Talk
Invertit verticalment
exif-orientation-5
Talk
Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment
exif-orientation-6
Talk
Rotat 90° en sentit horari
exif-orientation-7
Talk
Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment
exif-orientation-8
Talk
Rotat 90° en sentit antihorari
exif-photometricinterpretation
Talk
Composició dels píxels
exif-photometricinterpretation-2
Talk
RGB
exif-photometricinterpretation-6
Talk
YCbCr
exif-pixelxdimension
Talk
Alçada de la imatge
exif-pixelydimension
Talk
Amplada de la imatge
exif-planarconfiguration
Talk
Ordenament de dades
exif-planarconfiguration-1
Talk
a blocs densos (chunky)
exif-planarconfiguration-2
Talk
format pla
exif-primarychromaticities
Talk
Coordenada cromàtica del color primari
exif-referenceblackwhite
Talk
Valors de referència negre i blanc
exif-relatedsoundfile
Talk
Fitxer d'àudio relacionat
exif-resolutionunit
Talk
Unitats de les resolucions X i Y
exif-rowsperstrip
Talk
Nombre de fileres per franja
exif-samplesperpixel
Talk
Nombre de components
exif-saturation
Talk
Saturació
exif-saturation-0
Talk
Normal
exif-saturation-1
Talk
Baixa saturació
exif-saturation-2
Talk
Alta saturació
exif-scenecapturetype
Talk
Tipus de captura d'escena
exif-scenecapturetype-0
Talk
Estàndard
exif-scenecapturetype-1
Talk
Paisatge
exif-scenecapturetype-2
Talk
Retrat
exif-scenecapturetype-3
Talk
Escena nocturna
exif-scenetype
Talk
Tipus d'escena
exif-scenetype-1
Talk
Una imatge fotografiada directament
exif-sensingmethod
Talk
Mètode de detecció
exif-sensingmethod-1
Talk
Indefinit
exif-sensingmethod-2
Talk
Sensor d'àrea de color a un xip
exif-sensingmethod-3
Talk
Sensor d'àrea de color a dos xips
exif-sensingmethod-4
Talk
Sensor d'àrea de color a tres xips
exif-sensingmethod-5
Talk
Sensor d'àrea de color per seqüències
exif-sensingmethod-7
Talk
Sensor trilineal
exif-sensingmethod-8
Talk
Sensor linear de color per seqüències
exif-sharpness
Talk
Nitidesa
exif-sharpness-0
Talk
Normal
exif-sharpness-1
Talk
Suau
exif-sharpness-2
Talk
Fort
exif-shutterspeedvalue
Talk
Temps d'exposició
exif-software
Talk
Programari utilitzat
exif-software-value
Talk
$1
exif-spatialfrequencyresponse
Talk
Resposta en freqüència espacial
exif-spectralsensitivity
Talk
Sensibilitat espectral
exif-stripbytecounts
Talk
Octets per franja comprimida
exif-stripoffsets
Talk
Ubicació de les dades de la imatge
exif-subjectarea
Talk
Enquadre del subjecte
exif-subjectdistance
Talk
Distància del subjecte
exif-subjectdistance-value
Talk
$1 metres
exif-subjectdistancerange
Talk
Escala de distància del subjecte
exif-subjectdistancerange-0
Talk
Desconeguda
exif-subjectdistancerange-1
Talk
Macro
exif-subjectdistancerange-2
Talk
Subjecte a prop
exif-subjectdistancerange-3
Talk
Subjecte lluny
exif-subjectlocation
Talk
Posició del subjecte
exif-subsectime
Talk
Data i hora, fraccions de segon
exif-subsectimedigitized
Talk
Data i hora de digitalització, fraccions de segon
exif-subsectimeoriginal
Talk
Data i hora de creació, fraccions de segon
exif-transferfunction
Talk
Funció de transferència
exif-unknowndate
Talk
Data desconeguda
exif-usercomment
Talk
Comentaris de l'usuari
exif-whitebalance
Talk
Balanç de blancs
exif-whitebalance-0
Talk
Balanç automàtic de blancs
exif-whitebalance-1
Talk
Balanç manual de blancs
exif-whitepoint
Talk
Cromositat del punt blanc
exif-xresolution
Talk
Resolució horitzontal
exif-xyresolution-c
Talk
$1 ppc
exif-xyresolution-i
Talk
$1 ppp
exif-ycbcrcoefficients
Talk
Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric
exif-ycbcrpositioning
Talk
Posició YCbCr
exif-ycbcrsubsampling
Talk
Proporció de mostreig secundari de Y amb C
exif-yresolution
Talk
Resolució vertical
expiringblock
Talk
venç el $1
explainconflict
Talk
Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada. L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior. Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent. <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu "Desa pàgina".<br />
export
Talk
Exporta les pàgines
export-addcat
Talk
Add
export-addcattext
Talk
Add pages from category:
export-download
Talk
Offer to save as a file
export-submit
Talk
Exporta
exportcuronly
Talk
Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer
exportnohistory
Talk
---- '''Nota:''' s'ha deshabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor.
exporttext
Talk
Podeu exportar cap XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]]. Per a exportar pàgines, escrigueu els títols que dessitgeu a la caixa de text de davall, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual amb totes les versions prèvies, amb la pàgina d'historial, o tan sols la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació. En el darrer cas podeu fer servir un enllaç, com ara [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] per a la pàgina {{Mediawiki:mainpage}}.
externaldberror
Talk
Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.
extlink_sample
Talk
http://www.exemple.cat títol de l'enllaç
extlink_tip
Talk
Enllaç extern (recordeu el prefix http://)
faq
Talk
PMF
faqpage
Talk
Project:PMF
feb
Talk
febr
february
Talk
febrer
february-gen
Talk
febrer
feed-atom
Talk
Atom
feed-invalid
Talk
La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.
feed-rss
Talk
RSS
feedlinks
Talk
Sindicament:
fewestrevisions
Talk
Articles with the fewest revisions
fewestrevisions-summary
Talk
file-info
Talk
(file size: $1, MIME type: $2)
file-info-size
Talk
($1 × $2 pixel, file size: $3, MIME type: $4)
file-nohires
Talk
<small>No higher resolution available.</small>
file-thumbnail-no
Talk
The filename begins with <strong><tt>$1</tt></strong>. It seems to be an image of reduced size <i>(thumbnail)</i>. If you have this image in full resolution upload this one, otherwise change the file name please.
filecopyerror
Talk
No s'ha pogut copiar el fitxer "$1" com "$2".
filedelete
Talk
Delete $1
filedelete-archive-read-only
Talk
The archive directory "$1" is not writable by the webserver.
filedelete-backlink
Talk
← $1
filedelete-comment
Talk
Comment:
filedelete-current-unregistered
Talk
The specified file "$1" is not in the database.
filedelete-intro
Talk
You are deleting '''[[Media:$1|$1]]'''.
filedelete-intro-old
Talk
<span class="plainlinks">You are deleting the version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of [$4 $3, $2].</span>
filedelete-iscurrent
Talk
You are attempting to delete the most recent version of this file. Please revert to an older version first.
filedelete-legend
Talk
Delete file
filedelete-missing
Talk
The file "$1" cannot be deleted, because it doesn't exist.
filedelete-nofile
Talk
'''$1''' does not exist on this site.
filedelete-nofile-old
Talk
There is no archived version of '''$1''' with the specified attributes.
filedelete-old-unregistered
Talk
The specified file revision "$1" is not in the database.
filedelete-submit
Talk
Delete
filedelete-success
Talk
'''$1''' has been deleted.
filedelete-success-old
Talk
<span class="plainlinks">The version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of $3, $2 has been deleted.</span>
filedeleteerror
Talk
No s'ha pogut esborrar el fitxer "$1".
filedeleteerror-long
Talk
Errors were encountered while deleting the file: $1
filedeleteerror-short
Talk
Error deleting file: $1
filedesc
Talk
Sumari
fileexists
Talk
Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu $1 si no esteu segurs de voler substituir-lo.
fileexists-extension
Talk
A file with a similar name exists:<br /> Name of the uploading file: <strong><tt>$1</tt></strong><br /> Name of the existing file: <strong><tt>$2</tt></strong><br /> Please choose a different name.
fileexists-forbidden
Talk
Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom; si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-shared-forbidden
Talk
Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers; si us plau, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-thumb
Talk
'''<center>Existing image</center>'''
fileexists-thumbnail-yes
Talk
The file seems to be an image of reduced size <i>(thumbnail)</i>. Please check the file <strong><tt>$1</tt></strong>.<br /> If the checked file is the same image of original size it is not necessary to upload an extra thumbnail.
fileexistserror
Talk
Unable to write to file "$1": file exists
filehist
Talk
File history
filehist-comment
Talk
Comment
filehist-current
Talk
current
filehist-datetime
Talk
Date/Time
filehist-deleteall
Talk
delete all
filehist-deleteone
Talk
delete this
filehist-dimensions
Talk
Dimensions
filehist-filesize
Talk
File size
filehist-help
Talk
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
filehist-revert
Talk
revert
filehist-user
Talk
User
filemissing
Talk
Fitxer inexistent
filename
Talk
Nom de fitxer
filenotfound
Talk
No s'ha pogut trobar el fitxer "$1".
filerenameerror
Talk
No s'ha pogut reanomenar el fitxer "$1" com "$2".
filerevert
Talk
Revert $1
filerevert-backlink
Talk
← $1
filerevert-badversion
Talk
There is no previous local version of this file with the provided timestamp.
filerevert-comment
Talk
Comment:
filerevert-defaultcomment
Talk
Reverted to version as of $2, $1
filerevert-intro
Talk
<span class="plainlinks">You are reverting '''[[Media:$1|$1]]''' to the [$4 version as of $3, $2].</span>
filerevert-legend
Talk
Revert file
filerevert-submit
Talk
Revert
filerevert-success
Talk
<span class="plainlinks">'''[[Media:$1|$1]]''' has been reverted to the [$4 version as of $3, $2].</span>
files
Talk
Fitxers
filesource
Talk
Font
filestatus
Talk
Situació del copyright
filetype-badmime
Talk
Files of the MIME type "$1" are not allowed to be uploaded.
filetype-badtype
Talk
'''".$1"''' is an unwanted file type : List of allowed file types: $2
filetype-missing
Talk
The file has no extension (like ".jpg").
fileuploadsummary
Talk
Resum:
filewasdeleted
Talk
Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.
formerror
Talk
Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari
fri
Talk
dv
friday
Talk
divendres
getimagelist
Talk
obtenint el llistat d'imatges
go
Talk
Vés-hi
googlesearch
Talk
<form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form>
gotaccount
Talk
Ja teniu un compte? $1.
gotaccountlink
Talk
Inicia una sessió
group
Talk
Grup:
group-all
Talk
(tots)
group-autoconfirmed
Talk
Autoconfirmed users
group-autoconfirmed-member
Talk
Autoconfirmed user
group-bot
Talk
bots
group-bot-member
Talk
bot
group-bureaucrat
Talk
buròcrates
group-bureaucrat-member
Talk
buròcrata
group-sysop
Talk
administradors
group-sysop-member
Talk
administrador
grouppage-autoconfirmed
Talk
{{ns:project}}:Autoconfirmed users
grouppage-bot
Talk
Project:Bots
grouppage-bureaucrat
Talk
Project:Buròcrates
grouppage-sysop
Talk
Project:Administradors
groups
Talk
Grups d'usuaris
guesstimezone
Talk
Omple-ho des del navegador
headline_sample
Talk
Text per a l'encapçalament
headline_tip
Talk
Encapçalat de secció de 2n nivell
help
Talk
Ajuda
helppage
Talk
Help:Índex
hide
Talk
amaga
hideresults
Talk
Amaga els resultats
hidetoc
Talk
amaga
hist
Talk
hist
histfirst
Talk
El primer
histlast
Talk
L'últim
histlegend
Talk
Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual, (prev) = diferència amb la versió prèvia, m = edició menor
history
Talk
Historial de canvis
history-feed-description
Talk
Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki
history-feed-empty
Talk
La pàgina demanada no existeix. Potser ha estat esborrada o reanomenada. Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.
history-feed-item-nocomment
Talk
$1 a $2
history-feed-title
Talk
Historial de revisió
history_copyright
Talk
-
history_short
Talk
Historial
historyempty
Talk
(empty)
historysize
Talk
($1 bytes)
historywarning
Talk
Avís: La pàgina que eliminareu té un historial:
hours-abbrev
Talk
h
hr_tip
Talk
Línia horitzontal (useu-lo moderadament)
ignorewarning
Talk
Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment.
ignorewarnings
Talk
Ignora qualsevol avís
illegalfilename
Talk
El nom de l'arxiu “$1” conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau canvieu el nom a l'arxiu i torneu a carregar-lo.
ilsubmit
Talk
Cerca
image_sample
Talk
Exemple.jpg
image_tip
Talk
Imatge annexada
imagelinks
Talk
Enllaços a la imatge
imagelist
Talk
Llistat d'imatges
imagelist-summary
Talk
imagelist_date
Talk
Data
imagelist_description
Talk
Descripció
imagelist_name
Talk
Nom
imagelist_search_for
Talk
Cerca un nom d'imatge:
imagelist_size
Talk
Mida (octets)
imagelist_user
Talk
Usuari
imagelistall
Talk
totes
imagelisttext
Talk
Llista {{plural:$1|d'un sol arxiu|de '''$1''' arxius ordenats $2}}.
imagemaxsize
Talk
Limita les imatges de les pàgines de descripció d'imatges a:
imagepage
Talk
Visualitza la pàgina de la imatge
imgdelete
Talk
edi
imgdesc
Talk
desc
imgfile
Talk
fitxer
imgmultigo
Talk
Vés-hi
imgmultigotopost
Talk
imgmultigotopre
Talk
Ve a la pàgina
imgmultipagenext
Talk
pàgina següent &rarr;
imgmultipageprev
Talk
&larr; pàgina prèvia
imgmultiparseerror
Talk
Sembla que el fitxer de la imatge és corromput o no és vàlid, i per això no s'ha pogut procedir una llista de pàgines en {{SITENAME}}.
immobile_namespace
Talk
El títol d'origen o de destí és d'un tipus especial; no és possible reanomenar pàgines a aquest espai de noms.
import
Talk
Importa les pàgines
import-interwiki-history
Talk
Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina
import-interwiki-namespace
Talk
Transfereix les pàgines a l'espai de noms:
import-interwiki-submit
Talk
Importa
import-interwiki-text
Talk
Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar. Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors. Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].
import-logentry-interwiki
Talk
s'ha importat $1 via interwiki
import-logentry-interwiki-detail
Talk
$1 revisió/ons de $2
import-logentry-upload
Talk
s'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers
import-logentry-upload-detail
Talk
$1 revisió/ons
import-revision-count
Talk
$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}
importbadinterwiki
Talk
Enllaç d'interwiki incorrecte
importcantopen
Talk
No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar
importfailed
Talk
La importació ha fallat: $1
importhistoryconflict
Talk
Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)
importinterwiki
Talk
Importa interwiki
importlogpage
Talk
Registre d'importació
importlogpagetext
Talk
Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.
importnofile
Talk
No s'ha pujat cap fitxer d'importació.
importnopages
Talk
No hi ha cap pàgina per importar.
importnosources
Talk
No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha deshabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial
importnotext
Talk
Buit o sense text
importstart
Talk
S'està important pàgines...
importsuccess
Talk
S'ha importat amb èxit!
importtext
Talk
Si us plau, exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'eina Special:Export, alceu-lo al vostre disc dur i carregueu-ne una còpia ací.
importunknownsource
Talk
No es reconeix el tipus de la font d'importació
importuploaderror
Talk
Ha fallat la càrrega del fitxer d'importació; potser el seu pes ha excedit el límit màxim.
infiniteblock
Talk
infinit
info_short
Talk
Informació
infosubtitle
Talk
Informació de la pàgina
internalerror
Talk
Fallida interna
internalerror_info
Talk
Internal error: $1
interwiki
Talk
View and edit interwiki data
interwiki_addbutton
Talk
Add
interwiki_added
Talk
Prefix "$1" was successfully added to the interwiki table.
interwiki_addfailed
Talk
Prefix "$1" could not be added to the interwiki table. Possibly he already exists in the interwiki table.
interwiki_addintro
Talk
You are adding a new interwiki prefix. Remember that it cannot contain spaces ( ), colons (:), ampersands (&), or equal signs (=).
interwiki_addtext
Talk
Add an interwiki prefix
interwiki_defaultreason
Talk
no reason given
interwiki_defaulturl
Talk
http://www.example.com/$1
interwiki_deleted
Talk
Prefix "$1" was successfully removed from the interwiki table.
interwiki_deleting
Talk
You are deleting prefix "$1".
interwiki_delfailed
Talk
Prefix "$1" could not be removed from the interwiki table.
interwiki_delquestion
Talk
Deleting "$1"
interwiki_error
Talk
ERROR: The interwiki table is empty, or something else went wrong.
interwiki_intro
Talk
See $1 for more information about the interwiki table. There is a [[Special:Log/interwiki|log of changes]] to the interwiki table.
interwiki_local
Talk
Local
interwiki_log_added
Talk
Added "$1" ($2) (trans: $3) (local: $4) to the interwiki table: $5
interwiki_log_deleted
Talk
Removed prefix "$1" from the interwiki table: $2
interwiki_logentry
Talk
interwiki_logpagename
Talk
Interwiki table log
interwiki_logpagetext
Talk
This is a log of changes to the [[Special:Interwiki|interwiki table]].
interwiki_prefix
Talk
Prefix
interwiki_reasonfield
Talk
Reason
interwiki_trans
Talk
Trans
interwiki_url
Talk
URL
intl
Talk
Enllaços entre llengües
invalidemailaddress
Talk
No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid. Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.
invert
Talk
Inverteix la selecció
ip_range_invalid
Talk
Rang de IP no vàlid.
ipaddress
Talk
Adreça IP
ipadressorusername
Talk
Adreça IP o nom de l'usuari
ipb-blocklist
Talk
Llista els bloquejos existents
ipb-blocklist-addr
Talk
Llista els bloquejos existents per $1
ipb-edit-dropdown
Talk
Edit block reasons
ipb-unblock
Talk
Desbloca un usuari o una adreça IP
ipb-unblock-addr
Talk
Desbloca $1
ipb_already_blocked
Talk
«$1» ja és blocat
ipb_cant_unblock
Talk
Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja se'n haguera desblocat.
ipb_expiry_invalid
Talk
Data d'acabament no vàlida.
ipbanononly
Talk
Bloca només els usuaris anònims
ipbcreateaccount
Talk
Evita la creació de comptes
ipbemailban
Talk
Prevent user from sending e-mail
ipbenableautoblock
Talk
Bloca automàticament totes les adreces IPs que utilitze aquest usuari
ipbexpiry
Talk
Venciment
ipbhidename
Talk
Hide username/IP from the block log, active block list and user list
ipblocklist
Talk
Llista d'adreces IP i noms d'usuaris blocats
ipblocklist-empty
Talk
The blocklist is empty.
ipblocklist-legend
Talk
Find a blocked user
ipblocklist-no-results
Talk
The requested IP address or username is not blocked.
ipblocklist-submit
Talk
Cerca
ipblocklist-summary
Talk
ipblocklist-username
Talk
Username or IP address:
ipboptions
Talk
2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite
ipbother
Talk
Un altre termini
ipbotheroption
Talk
un altre
ipbotherreason
Talk
Other/additional reason:
ipbreason
Talk
Motiu
ipbreason-dropdown
Talk
*Common block reasons ** Inserting false information ** Removing content from pages ** Spamming links to external sites ** Inserting nonsense/gibberish into pages ** Intimidating behaviour/harassment ** Abusing multiple accounts ** Unacceptable username
ipbreasonotherlist
Talk
Other reason
ipbsubmit
Talk
Bloqueja aquesta adreça
ipusubmit
Talk
Desbloca aquesta adreça
isbn
Talk
ISBN
isredirect
Talk
pàgina redirigida
istemplate
Talk
inclosa
italic_sample
Talk
Text en cursiva
italic_tip
Talk
Text en cursiva
iteminvalidname
Talk
Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...
jan
Talk
gen
january
Talk
gener
january-gen
Talk
gener
jul
Talk
jul
july
Talk
juliol
july-gen
Talk
juliol
jumpto
Talk
Dreceres ràpides:
jumptonavigation
Talk
navegació
jumptosearch
Talk
cerca
jun
Talk
juny
june
Talk
juny
june-gen
Talk
juny
lag-warn-high
Talk
Due to high database server lag, changes newer than $1 seconds may not be shown in this list.
lag-warn-normal
Talk
Changes newer than $1 seconds may not be shown in this list.
laggedslavemode
Talk
Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.
large-file
Talk
Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.
largefileserver
Talk
Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.
last
Talk
prev
lastmodifiedat
Talk
Darrera modificació de la pàgina: $2, $1.
lastmodifiedatby
Talk
Va modificar-se la pàgina per darrera vegada el $2, $1 per $3.
license
Talk
Llicència
license-nopreview
Talk
(Preview not available)
licenses
Talk
-
lineno
Talk
Línia $1:
link_sample
Talk
Títol de l'enllaç
link_tip
Talk
Enllaç intern
linklistsub
Talk
(Llista d'enllaços)
linkprefix
Talk
/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD
linkshere
Talk
Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':
linkstoimage
Talk
Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:
listingcontinuesabbrev
Talk
cont.
listredirects
Talk
Llista de redireccions
listredirects-summary
Talk
listusers
Talk
Llistat d'usuaris
listusers-noresult
Talk
No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.
listusers-submit
Talk
Mostra
listusers-summary
Talk
listusersfrom
Talk
Mostra usuaris començant per:
livepreview-error
Talk
La conexió no ha estat possible: $1 "$2" Trieu amb la previsualització normal.
livepreview-failed
Talk
Ha fallat la vista ràpida! Trieu amb la previsualització normal.
livepreview-loading
Talk
Carregant-se…
livepreview-ready
Talk
Carregant-se… Llestos!
loadhist
Talk
Recuperant la història de la pàgina
loadingrev
Talk
recuperant revisió per a diff
localtime
Talk
Hora local
lockbtn
Talk
Bloca la base de dades
lockconfirm
Talk
Sí, realment vull blocar la base de dades.
lockdb
Talk
Bloca la base de dades
lockdbsuccesssub
Talk
S'ha blocat la base de dades
lockdbsuccesstext
Talk
S'ha bloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}. <br />Recordeu-vos de treure el bloqueig quan hàgiu acabat el manteniment.
lockdbtext
Talk
Blocant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i altres canvis que requereixen canvis en la base de dades. Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.
lockfilenotwritable
Talk
No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.
locknoconfirm
Talk
No heu respost al diàleg de confirmació.
log
Talk
Registres
log-search-legend
Talk
Search for logs
log-search-submit
Talk
Go
log-title-wildcard
Talk
Search titles starting with this text
logdelete-logaction
Talk
$1 {{PLURAL:$1|event|events}} to [[$3]] set to mode $2
logdelete-logentry
Talk
changed event visibility of [[$1]]
logdelete-selected
Talk
{{PLURAL:$2|Selected log event|Selected log events}} for '''$1:'''
logdelete-success
Talk
Event visibility successfully set.
logempty
Talk
No hi ha cap coincidència en el registre.
login
Talk
Inici de sessió
loginend
Talk
loginerror
Talk
Error d'inici de sessió
loginlanguagelabel
Talk
Idioma: $1
loginlanguagelinks
Talk
* Deutsch|de * English|en * Esperanto|eo * Français|fr * Español|es * Italiano|it * Nederlands|nl
loginpagetitle
Talk
Inici de sessió
loginproblem
Talk
<strong>S'ha produït un problema en iniciar la sessió.</strong><br />Proveu-ho de nou!
loginprompt
Talk
Heu de tenir les galetes activades per a poder-vos registar.
loginreqlink
Talk
inicia una sessió
loginreqpagetext
Talk
Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines.
loginreqtitle
Talk
Cal que inicieu una sessió
loginsuccess
Talk
Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a "$1".
loginsuccesstitle
Talk
S'ha iniciat la sessió amb èxit
logout
Talk
Finalitza la sessió
logouttext
Talk
<strong>Heu finalitzat la vostra sessió.</strong><br /> Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu iniciar una sessió una altra vegada amb el mateix o un altre usuari. Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador.
logouttitle
Talk
Fi de la sessió
lonelypages
Talk
Pàgines orfes
lonelypages-summary
Talk
lonelypagestext
Talk
Les següents pàgines no s'enllacen des d'altres pàgines d'aquest wiki.
longpageerror
Talk
<strong>ERROR: El text que heu introduït és de $1 kB i sobrepassa el màxim permès de $2 kB. Per tant, no es desarà.</strong>
longpages
Talk
Pàgines llargues
longpages-summary
Talk
longpagewarning
Talk
<strong>ATENCIÓ: Aquesta pàgina fa $1 kB; hi ha navegadors que poden presentar problemes editant pàgines que s'acostin o sobrepassin els 32 kB. Intenteu, si és possible, dividir la pàgina en seccions més petites.</strong>
mailerror
Talk
S'ha produït un error en enviar el missatge: $1
mailmypassword
Talk
Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic
mailnologin
Talk
No enviïs l'adreça
mailnologintext
Talk
Heu d'haver [[Special:Userlogin|entrat]] i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]] per enviar un correu electrònic a altres usuaris.
mainpage
Talk
Pàgina principal
mainpagedocfooter
Talk
Consulteu la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia d'Usuari] per a més informació sobre com utilitzar el programa wiki. == Per a començar == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de característiques configurables] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ PMF del MediaWiki] * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de correu (''listserv'') per a anuncis del MediaWiki]
mainpagetext
Talk
<big>'''El programari del MediaWiki s'hi ha instal·lat correctament.'''</big>
mar
Talk
març
march
Talk
març
march-gen
Talk
març
markaspatrolleddiff
Talk
Marca com a supervisat
markaspatrolledlink
Talk
[$1]
markaspatrolledtext
Talk
Marca l'article com a supervisat
markedaspatrolled
Talk
Marca com a supervisat
markedaspatrollederror
Talk
No es pot marcar com a supervisat
markedaspatrollederror-noautopatrol
Talk
No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.
markedaspatrollederrortext
Talk
Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.
markedaspatrolledtext
Talk
S'ha marcat la revisió seleccionada com supervisada.
math
Talk
Com es mostren les fòrmules
math_bad_output
Talk
No ha estat possible crear el directori d'eixida de math o escriure-hi dins.
math_bad_tmpdir
Talk
No ha estat possible crear el directori temporal de math o escriure-hi dins.
math_failure
Talk
No s'ha pogut entendre
math_image_error
Talk
Hi ha hagut una errada en la conversió cap el format PNG; verifiqueu la instal·lació de ''Latex'', ''dvips'', ''gs'' i ''convert''.
math_lexing_error
Talk
error de lèxic
math_notexvc
Talk
No s'ha trobat el fitxer executable ''texvc''; si us plau, vegeu math/README per a configurar-lo.
math_sample
Talk
Inseriu una fórmula ací
math_syntax_error
Talk
error de sintaxi
math_tip
Talk
Fórmula matemàtica (LaTeX)
math_unknown_error
Talk
error desconegut
math_unknown_function
Talk
funció desconeguda
maximum-size
Talk
Max size
may
Talk
maig
may-gen
Talk
maig
may_long
Talk
maig
media_sample
Talk
Exemple.ogg
media_tip
Talk
Enllaç cap al fitxer multimèdia
mediawarning
Talk
'''Advertència''': Aquest arxiu pot contenir codi maliciós, si l'executeu podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.<hr />
mediawikipage
Talk
Visualitza la pàgina de missatges
metadata
Talk
Metadades
metadata-collapse
Talk
Amaga els detalls estesos
metadata-expand
Talk
Mostra els detalls estesos
metadata-fields
Talk
Els camps de metadades EXIF llistats en aquest missatge es mostraran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength
metadata-help
Talk
Aquest arxiu conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escànner usat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si l'arxiu ha estat modificat posteriorment, alguns detalls poden no correspondre amb l'informació real de l'arxiu.
metadata_help
Talk
Metadades:
mimesearch
Talk
Cerca per MIME
mimesearch-summary
Talk
This page enables the filtering of files for its MIME-type. Input: contenttype/subtype, e.g. <tt>image/jpeg</tt>.
mimetype
Talk
Tipus MIME:
minimum-size
Talk
Min size
minlength1
Talk
File names must be at least one letter.
minoredit
Talk
Aquesta és una edició menor.
minoreditletter
Talk
m
minutes-abbrev
Talk
m
missingarticle
Talk
La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada "$1". Això acostuma a passar a quan se segueix un enllaç a una pàgina que ha estat eliminada. Si aquest no és el cas, probablement es tracta d'un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador, fent-ne arribar la direcció URL.
missingcommentheader
Talk
'''Recordatori:''' No hi heu proporcionat l'afer o l'encapçalament del vostre comentari. Si hi pitgeu el botó de desar una altra vegada, la vostra contribució serà desada sense açò.
missingcommenttext
Talk
Introduïu un comentari a continuació.
missingimage
Talk
<b>Manca la imatge</b><br /><i>$1</i>
missingsummary
Talk
'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el sumari d'edició. Si torneu a clicar el botó de desar, l'edició es guardarà sense sumari.
modifiedarticleprotection
Talk
changed protection level for "[[$1]]"
mon
Talk
dl
monday
Talk
dilluns
monobook.css
Talk
/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */
monobook.js
Talk
/* Deprecated; use [[MediaWiki:common.js]] */
month
Talk
From month (and earlier):
monthsall
Talk
all
moredotdotdot
Talk
Més...
mostcategories
Talk
Pàgines que utilitzen més categories
mostcategories-summary
Talk
mostimages
Talk
Imatges més enllaçades
mostimages-summary
Talk
mostlinked
Talk
Pàgines més enllaçades
mostlinked-summary
Talk
mostlinkedcategories
Talk
Categories més utilitzades
mostlinkedcategories-summary
Talk
mostlinkedtemplates
Talk
Most linked-to templates
mostlinkedtemplates-summary
Talk
mostrevisions
Talk
Pàgines més modificades
mostrevisions-summary
Talk
move
Talk
Reanomena
move-watch
Talk
Vigila aquesta pàgina
movearticle
Talk
Reanomena la pàgina
movedto
Talk
reanomenat a
movelogpage
Talk
Registre de reanomenaments
movelogpagetext
Talk
Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.
movenologin
Talk
No sou a dins d'una sessió
movenologintext
Talk
Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:Userlogin|dintre d'una sessió]] per reanomenar una pàgina.
movenotallowed
Talk
You do not have permission to move pages on this wiki.
movepage
Talk
Reanomena la pàgina
movepage-moved
Talk
<big>'''"$1" has been moved to "$2"'''</big>
movepagebtn
Talk
Reanomena la pàgina
movepagetalktext
Talk
La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:''' *Ja existeixi una pàgina de discussió no buida amb el nom nou, o *Hàgiu desseleccionat la opció de sota. En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.
movepagetext
Talk
Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina, movent tota la seva història al nou nom. El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol. Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de verificar que no deixeu redireccions dobles o trencades. Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin. Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un ''redireccionament'' sense història. Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent. <b>ADVERTÈNCIA!</b> Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.
movereason
Talk
Motiu
movetalk
Talk
Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.
movethispage
Talk
Trasllada la pàgina
mw_math_html
Talk
HTML si és possible, si no PNG
mw_math_mathml
Talk
MathML si és possible (experimental)
mw_math_modern
Talk
Recomanat per navegadors moderns
mw_math_png
Talk
Produeix sempre PNG
mw_math_simple
Talk
HTML si és molt simple, si no PNG
mw_math_source
Talk
Deixa com a TeX (per a navegadors de text)
mycontris
Talk
Contribucions
mypage
Talk
Pàgina personal
mypreferences
Talk
Preferències
mytalk
Talk
Discussió
mywatchlist
Talk
Llista de seguiment
namespace
Talk
Espai de noms:
namespaceprotected
Talk
You do not have permission to edit pages in the '''$1''' namespace.
namespacesall
Talk
tots
navigation
Talk
Navegació
nbytes
Talk
$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}
ncategories
Talk
$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}
nchanges
Talk
$1 {{PLURAL:$1|change|changes}}
newarticle
Talk
(Nou)
newarticletext
Talk
Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix. Per a crear-la començeu a escriure en l'espai d'abaix (vegeu l'[[{{MediaWiki:helppage}}|ajuda]] per a més informació). Si sou ací per error simplement cliqueu el botó "enrere" del vostre navegador.
newarticletextanon
Talk
{{int:newarticletext}}
newimages
Talk
Galeria de nous fitxers
newimages-summary
Talk
newmessagesdifflink
Talk
últims canvis
newmessageslink
Talk
nous missatges
newpage
Talk
Pàgina nova
newpageletter
Talk
N
newpages
Talk
Pàgines noves
newpages-summary
Talk
newpages-username
Talk
Nom d'usuari:
newpassword
Talk
Contrasenya nova
newsectionheaderdefaultlevel
Talk
== $1 ==
newsectionsummary
Talk
New section:
newtalkseperator
Talk
,_
newtitle
Talk
A títol nou
newwindow
Talk
(obre en una nova finestra)
next
Talk
seg
nextdiff
Talk
Vés a la pròxima diferència →
nextn
Talk
$1 següents
nextpage
Talk
Següent pàgina ($1)
nextrevision
Talk
Versió posterior→
nlinks
Talk
$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}
nmembers
Talk
$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}
noarticletext
Talk
En aquest moment no hi ha text en aquesta pàgina. Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar-ne el títol]] en altres pàgines o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} començar a escriure-hi].
noarticletextanon
Talk
{{int:noarticletext}}
noautoblockblock
Talk
S'ha deshabilitat el bloqueig automàtic
noconnect
Talk
Al programari wiki hi ha algun problema tècnic, i no s'ha pogut contactar amb el servidor de la base de dades. <br /> $1
nocontribs
Talk
No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.
nocookieslogin
Talk
El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.
nocookiesnew
Talk
S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.
nocreate-loggedin
Talk
You do not have permission to create new pages on this wiki.
nocreatetext
Talk
Està restringida la possibilitat de crear noves pàgines. Podeu editar les planes ja existents o bé [[Special:Userlogin|entrar en un compte d'usuari]].
nocreatetitle
Talk
S'ha limitat la creació de pàgines
nocreativecommons
Talk
S'han inhabilitat les metadades RDF de Creative Commons del servidor.
nocredits
Talk
No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.
nodb
Talk
No s'ha pogut seleccionar la base de dades $1
nodublincore
Talk
S'han inhabilitat les metadades RDF de Dublin Core del servidor.
noemail
Talk
No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari "$1".
noemailprefs
Talk
Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques.
noemailtext
Talk
Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris .
noemailtitle
Talk
No hi ha cap adreça electrònica
noexactmatch
Talk
'''No hi ha cap pàgina anomenada «$1».''' Si voleu, podeu ajudar [[:$1|creant-la]].
nohistory
Talk
No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.
noimage
Talk
No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu $1.
noimage-linktext
Talk
Carrega
noimages
Talk
Res per veure.
nolicense
Talk
No s'ha seleccionat cap
nolinkshere
Talk
Cap pàgina enllaça amb '''[[:$1]]'''.
nolinkshere-ns
Talk
No pages link to '''[[:$1]]''' in the chosen namespace.
nolinkstoimage
Talk
No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.
nologin
Talk
No teniu un compte? $1.
nologinlink
Talk
Crea un compte
noname
Talk
No heu especificat un nom vàlid d'usuari.
nonefound
Talk
<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint per recerques de paraules comunes com "la" o "de", que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar (només les pàgines que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).
nonunicodebrowser
Talk
<strong>ALERTA: El vostre navegador no és compatible amb unicode, si us plau canvieu-lo abans d'editar articles.</strong>
nospecialpagetext
Talk
La pàgina especial que demaneu no és vàlida. Vegeu la llista de pàgines especials en [[Special:Specialpages]].
nosuchaction
Talk
No es reconeix aquesta operació
nosuchactiontext
Talk
El programari wiki que fa servir {{SITENAME}} no reconeix l'operació especificada per l'adreça URL
nosuchsectiontext
Talk
You tried to edit a section that doesn't exist. Since there is no section $1, there's no place to save your edit.
nosuchsectiontitle
Talk
No such section
nosuchspecialpage
Talk
No es troba la pàgina especial que busqueu
nosuchuser
Talk
No hi ha cap usuari anomenat "$1". Reviseu-ne l'ortografia, o creeu un nou compte d'usuari.
nosuchusershort
Talk
No hi ha cap usuari anomenat "$1". Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.
notacceptable
Talk
El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.
notanarticle
Talk
No és un article
notargettext
Talk
No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.
notargettitle
Talk
No hi ha pàgina en blanc
note
Talk
<strong>Nota:</strong>
notextmatches
Talk
No hi ha coincidències de text d'article
notitlematches
Talk
No hi ha coincidències de títol d'article
notloggedin
Talk
No us heu identificat
nouserspecified
Talk
Heu d'especificar un nom d'usuari.
nov
Talk
nov
november
Talk
novembre
november-gen
Talk
novembre
nowatchlist
Talk
No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.
nowiki_sample
Talk
Inseriu ací text no formatat
nowiki_tip
Talk
Ignora la formatació wiki
nrevisions
Talk
$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}
ns-specialprotected
Talk
Pages in the {{ns:special}} namespace cannot be edited.
nstab-category
Talk
Categoria
nstab-help
Talk
Ajuda
nstab-image
Talk
Fitxer
nstab-main
Talk
Article
nstab-media
Talk
Pàgina de mitjans
nstab-mediawiki
Talk
Missatge
nstab-project
Talk
Pàgina del projecte
nstab-special
Talk
Pàgina especial
nstab-template
Talk
Plantilla
nstab-user
Talk
Pàgina d'usuari
numauthors
Talk
Nombre d'autors (article): $1
number_of_watching_users_RCview
Talk
[$1]
number_of_watching_users_pageview
Talk
[Usuaris que vigilen aquesta pàgina: $1]
numedits
Talk
Nombre d'edicions (article): $1
numtalkauthors
Talk
Nombre d'autors (pàgina de discussió): $1
numtalkedits
Talk
Nombre d'edicions (pàgina de discussió): $1
numwatchers
Talk
Nombre d'usuaris que l'estan vigilant: $1
nviews
Talk
$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}
oct
Talk
oct
october
Talk
octubre
october-gen
Talk
octubre
ok
Talk
D'acord
oldpassword
Talk
Contrasenya antiga
orig
Talk
orig
othercontribs
Talk
Basat en les contribucions de $1.
otherlanguages
Talk
En altres llengües
others
Talk
altres
overlogpagetext
Talk
Below is a list of the most recent deletions and blocks involving content hidden from Sysops. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
oversightlog
Talk
Oversight log
overwroteimage
Talk
uploaded a new version of "[[$1]]"
page_first
Talk
primera
page_last
Talk
última
pagecategories
Talk
{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}
pagecategorieslink
Talk
Special:Categories
pagemovedsub
Talk
Reanomenament amb èxit
pagesize
Talk
(bytes)
pagetitle
Talk
$1 - {{SITENAME}}
passwordremindertext
Talk
Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha sol·licitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4). La contrasenya per a l'usuari «$2» és ara «$3». Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya. Si algú altre hagués fet aquesta sol·licitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant la vostra antiga contrasenya.
passwordremindertitle
Talk
Recordatori de la contrasenya del projecte {{SITENAME}}
passwordsent
Talk
S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per "$1". Inicieu una sessió després que la rebeu.
passwordtooshort
Talk
La contrasenya és massa curta. Com ha mínim ha de tenir $1 caràcters.
patrol-log-auto
Talk
(automàtic)
patrol-log-diff
Talk
r$1
patrol-log-header
Talk
patrol-log-line
Talk
s'ha marcat la versió $1 de $2 com a supervisat $3
patrol-log-page
Talk
Registre de supervisió
perfcached
Talk
Tot seguit es mostren les dades que es troben a la memòria cau, i podria no tenir els últims canvis del dia:
perfcachedts
Talk
Tot seguit es mostra les dades que es troben a la memòria cau, la darrera actualització de la qual fou el $1.
perfdisabled
Talk
S'ha desactivat temporalment aquesta funcionalitat perquè sobrecarrega la base de dades fins al punt d'inutilitzar el programari wiki.
permalink
Talk
Enllaç permanent
permissionserrors
Talk
Permissions Errors
permissionserrorstext
Talk
You do not have permission to do that, for the following {{PLURAL:$1|reason|reasons}}:
personaltools
Talk
Eines de l'usuari
policy-url
Talk
Project:Polítiques
popularpages
Talk
Pàgines populars
popularpages-summary
Talk
portal
Talk
Portal comunitari
portal-url
Talk
Project:Portal
postcomment
Talk
Envia un comentari
powersearch
Talk
Cerca
powersearchtext
Talk
Cerca en espais de nom :<br /> $1<br /> $2 Llista redireccions Cerca $3 $9
preferences
Talk
Preferències
preferences-summary
Talk
prefixindex
Talk
Cercar per prefix
prefixindex-summary
Talk
prefs-edits
Talk
Number of edits:
prefs-help-email
Talk
* Adreça electrònica (opcional): Permet als altres usuaris enviar-vos missatges de correu electrònic a través de la vostra pàgina d'usuari o de discussió, sense que així calgui revelar la vostra identitat.
prefs-help-realname
Talk
* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.
prefs-misc
Talk
Altres preferències
prefs-personal
Talk
Perfil d'usuari
prefs-rc
Talk
Canvis recents
prefs-watchlist
Talk
Llista de seguiment
prefs-watchlist-days
Talk
Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:
prefs-watchlist-edits
Talk
Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:
prefsnologin
Talk
No heu iniciat una sessió
prefsnologintext
Talk
Heu d'haver [[Special:Userlogin|entrat]] per seleccionar preferències d'usuari.
prefsreset
Talk
Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.
preview
Talk
Vista prèvia
previewconflict
Talk
Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.
previewnote
Talk
<strong>Adoneu-vos que això només és una vista prèvia, els canvis dels quals encara no s'han alçat!</strong>
previousdiff
Talk
← Ves a la diferència prèvia
previousrevision
Talk
←Versió anterior
prevn
Talk
$1 anteriors
prevpage
Talk
Pàgina prèvia ($1)
print
Talk
Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió
printableversion
Talk
Versió per a impressora
privacy
Talk
Política de privadesa
privacypage
Talk
Project:Política de privadesa
projectpage
Talk
Visualitza la pàgina del projecte
protect
Talk
Protecció
protect-cascade
Talk
Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.
protect-cascadeon
Talk
Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en les següents pàgines que tenen activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.
protect-default
Talk
(per defecte)
protect-expiring
Talk
expira el dia $1 (UTC)
protect-fallback
Talk
Require "$1" permission
protect-level-autoconfirmed
Talk
Bloca els usuaris no registrats
protect-level-sysop
Talk
Bloqueja tots els usuaris excepte administradors
protect-locked-access
Talk
Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
protect-locked-blocked
Talk
You cannot change protection levels while blocked. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
protect-locked-dblock
Talk
Protection levels cannot be changed due to an active database lock. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
protect-summary-cascade
Talk
en cascada
protect-text
Talk
Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.
protect-unchain
Talk
Permet diferent nivell de protecció per editar i per moure
protect_change
Talk
change protection
protect_expiry_invalid
Talk
Data d'expiració no vàlida
protect_expiry_old
Talk
El temps de termini ja ha passat.
protectcomment
Talk
Motiu de la protecció
protectedarticle
Talk
protegit «[[$1]]»
protectedinterface
Talk
Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos.
protectedpage
Talk
Pàgina protegida
protectedpages
Talk
Pàgines protegides
protectedpages-summary
Talk
protectedpagesempty
Talk
No hi ha cap pàgina protegida per ara
protectedpagestext
Talk
Aquestes pàgines estan protegides contra la seva lliure edició o el seu reanomenament:
protectedpagetext
Talk
Aquesta pàgina està protegida i no pot ser editada.
protectedpagewarning
Talk
<strong>ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administradors]].</strong>
protectexpiry
Talk
Data d'expiració
protectlogpage
Talk
Registre de protecció
protectlogtext
Talk
Aquest és el registre de proteccions i desproteccions. Vegeu la [[Special:Protectedpages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.
protectsub
Talk
(Protegint «$1»)
protectthispage
Talk
Protecció de la pàgina
proxyblocker
Talk
Blocatge de proxy
proxyblockreason
Talk
La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.
proxyblocksuccess
Talk
Fet.
pubmedurl
Talk
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1
qbbrowse
Talk
Navega
qbedit
Talk
Edita
qbfind
Talk
Cerca
qbmyoptions
Talk
Pàgines pròpies
qbpageinfo
Talk
Informació de pàgina
qbpageoptions
Talk
Opcions de pàgina
qbsettings
Talk
Preferències de "Quickbar"
qbsettings-fixedleft
Talk
Fixa a la dreta
qbsettings-fixedright
Talk
Fixa a l'esquerra
qbsettings-floatingleft
Talk
Surant a l'esquerra
qbsettings-floatingright
Talk
Surant a la dreta
qbsettings-none
Talk
Cap
qbspecialpages
Talk
Pàgines especials
querypage-no-updates
Talk
S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.
randompage
Talk
Pàgina a l'atzar
randompage-nopages
Talk
There are no pages in this namespace.
randompage-url
Talk
Special:Random
randomredirect
Talk
Redirecció a l'atzar
randomredirect-nopages
Talk
There are no redirects in this namespace.
range_block_disabled
Talk
La facultat dels administradors per crear blocatges de rang està desactivada.
rc-change-size
Talk
$1
rc_categories
Talk
Limita a les categories (separades amb "|")
rc_categories_any
Talk
Qualsevol
rclinks
Talk
Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3
rclistfrom
Talk
Mostra els canvis nous des de $1
rclsub
Talk
(a pàgines enllaçades des de "$1")
rcnote
Talk
A continuació hi ha els darrers <strong>$1</strong> canvis en els darrers <strong>$2</strong> dies, com de $3.
rcnotefrom
Talk
A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).
rcpatroldisabled
Talk
S'ha deshabilitat la supervisió dels canvis recents
rcpatroldisabledtext
Talk
La funció de supervisió de canvis recents és actualment deshabilitada.
rcshowhideanons
Talk
$1 usuaris anònims
rcshowhidebots
Talk
$1 bots
rcshowhideliu
Talk
$1 usuaris identificats
rcshowhidemine
Talk
$1 edicions pròpies
rcshowhideminor
Talk
$1 edicions menors
rcshowhidepatr
Talk
$1 edicions patrullades
readonly
Talk
La base de dades es troba blocada
readonly_lag
Talk
S'ha blocada la base de dades automàticament per a la sincronització dels servidors
readonlytext
Talk
La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat. L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1
readonlywarning
Talk
<strong>ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. podeu retallar i enganxar el codi en un fitxer de text i desar-lo més tard.</strong>
recentchanges
Talk
Canvis recents
recentchanges-feed-description
Talk
Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.
recentchanges-url
Talk
Special:Recentchanges
recentchangesall
Talk
tots
recentchangescount
Talk
Nombre de títols en canvis recents
recentchangesdays
Talk
Days to show in recent changes:
recentchangeslinked
Talk
Seguiment d'enllaços
recentchangeslinked-noresult
Talk
No changes on linked pages during the given period.
recentchangeslinked-summary
Talk
This special page lists the last changes on pages who are linked. Pages on your watchlist are '''bold'''.
recentchangeslinked-title
Talk
Changes related to $1
recentchangestext
Talk
Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.
recreate
Talk
Recrea
recreate-deleted-warn
Talk
'''Warning: You are recreating a page that was previously deleted.''', You should consider whether it is appropriate to continue editing this page. The deletion log for this page is provided here for convenience:
redirectedfrom
Talk
(S'ha redirigit des de $1)
redirectingto
Talk
S'està redirigint a [[$1]]...
redirectpagesub
Talk
Pàgina de redireccionament
remembermypassword
Talk
Recorda la contrasenya entre sessions.
removedwatch
Talk
S'ha tret de la llista de seguiment
removedwatchtext
Talk
S'ha tret la pàgina "[[:$1]]" de la vostra llista de seguiment.
resetpass
Talk
Reinicia la contrasenya del compte
resetpass_announce
Talk
Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:
resetpass_bad_temporary
Talk
La contrasenya temporal no és vàlida. Potser ja havíeu canviat la vostra contrasenya o heu sol·licitat una nova contrasenya temporal.
resetpass_forbidden
Talk
No poden canviar-se les contrasenyes d'aquest wiki
resetpass_header
Talk
Reinicia la contrasenya
resetpass_missing
Talk
No hi ha cap dada de formulari.
resetpass_submit
Talk
Definiu una contrasenya i inicieu una sessió
resetpass_success
Talk
S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió...
resetpass_text
Talk
<!-- Afegiu-hi un text -->
resetprefs
Talk
Torna a preferències per defecte
restorelink
Talk
{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}
restrictedpheading
Talk
Pàgines especials restringides
restriction-edit
Talk
Edita
restriction-level
Talk
Restriction level:
restriction-level-all
Talk
any level
restriction-level-autoconfirmed
Talk
semiprotegida
restriction-level-sysop
Talk
protegida
restriction-move
Talk
Reanomena
restriction-type
Talk
Permission:
resultsperpage
Talk
Resultats a mostrar per pàgina
retrievedfrom
Talk
Obtingut de "$1"
returnto
Talk
Torna cap a $1.
retypenew
Talk
Torneu a escriure la nova contrasenya:
reupload
Talk
Carrega de nou
reuploaddesc
Talk
Torna al formulari per apujar.
rev-deleted-comment
Talk
(s'ha suprimit el comentari)
rev-deleted-event
Talk
(entry removed)
rev-deleted-text-permission
Talk
<div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics. Vegeu més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registre d'esborrats]. </div>
rev-deleted-text-view
Talk
<div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics. Com a administrador d'aquesta wiki podue veure-la; vegeu més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registre d'esborrats]. </div>
rev-deleted-user
Talk
(s'ha suprimit el nom d'usuari)
rev-delundel
Talk
mostra/amaga
revdelete-hide-comment
Talk
Amaga el comentari de l'edició
revdelete-hide-image
Talk
Hide file content
revdelete-hide-name
Talk
Hide action and target
revdelete-hide-restricted
Talk
Aplica aquestes restriccions als administradors com també als altres
revdelete-hide-text
Talk
Amaga el text de revisió
revdelete-hide-user
Talk
Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor
revdelete-legend
Talk
Defineix restriccions en la revisió:
revdelete-log
Talk
Comentari del registre:
revdelete-logaction
Talk
$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}} set to mode $2
revdelete-logentry
Talk
s'ha canviat la visibilitat de la revisió de [[$1]]
revdelete-nooldid-text
Talk
No heu especificat la versió des de la qual voleu aplicar aquesta funció.
revdelete-nooldid-title
Talk
No hi ha pàgina per a la reversió
revdelete-selected
Talk
Revisió seleccionada de [[:$1]]
revdelete-submit
Talk
Aplica a la revisió seleccionada
revdelete-success
Talk
Revision visibility successfully set.
revdelete-suppress
Talk
Suppress data from sysops as well as others
revdelete-text
Talk
Les versions esborrades es mostraran encara dins de l'historial de l'article, si bé el seu contingut serà inaccessible al públic. Altres administradors d'aquest web basat en wiki encara podrien accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional pels operadors del lloc web.
revdelete-unsuppress
Talk
Remove restrictions on restored revisions
reverted
Talk
Invertit amb una revisió anterior
revertmove
Talk
revertir
revertpage
Talk
Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]); s'ha recuperat la darrera versió de [[User:$1|$1]]
revhistory
Talk
Historial de revisions
revision-info
Talk
Revisió de $1; $2
revision-info-current
Talk
-
revision-nav
Talk
($1) $2 | $3 ($4) | $5 ($6)
revisionasof
Talk
Revisió de $1
revisiondelete
Talk
Esborrar/restaurar revisions
revnotfound
Talk
Revisió no trobada
revnotfoundtext
Talk
No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina que demanàveu. Reviseu l'URL que heu emprat per a accedir-hi.
rfcurl
Talk
http://tools.ietf.org/html/rfc$1
rightslog
Talk
Registre dels permisos d'usuari
rightslogentry
Talk
heu modificat els drets de l'usuari «$1» del grup $2 al de $3
rightslogtext
Talk
Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.
rightsnone
Talk
(cap)
rollback
Talk
Reverteix edicions
rollback-success
Talk
Reverted edits by $1; changed back to last version by $2.
rollback_short
Talk
Revoca
rollbackfailed
Talk
No s'ha pogut revocar
rollbacklink
Talk
Reverteix
rows
Talk
Files
sat
Talk
ds
saturday
Talk
dissabte
savearticle
Talk
Desa la pàgina
savedprefs
Talk
Les vostres preferències han estat desades.
savefile
Talk
Desa el fitxer
saveprefs
Talk
Desa les preferències
saveusergroups
Talk
Desa els grups d'usuari
scarytranscludedisabled
Talk
[S'ha deshabilitat la transclusió interwiki]
scarytranscludefailed
Talk
[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1; ho sentim]
scarytranscludetoolong
Talk
[L'URL és massa llarg; ho sento]
search
Talk
Cerca
searcharticle
Talk
Vés-hi
searchbutton
Talk
Cerca
searchcontaining
Talk
Cerca articles que continguin ''$1''.
searchdisabled
Talk
La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està desactivat. Mentrestant podeu buscar a través de Google, però tingueu en compte que la seva base de dades no estarà actualitzada.
searchnamed
Talk
Cerca els articles que s'anomenin ''$1''.
searchresults
Talk
Resultats de la cerca
searchresultshead
Talk
Preferències de la cerca
searchresulttext
Talk
Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]].
searchsubtitle
Talk
Heu cercat '''[[:$1]]'''
searchsubtitleinvalid
Talk
Per consulta "$1"
seconds-abbrev
Talk
s
sectionlink
Talk
selectnewerversionfordiff
Talk
Selecciona una nova versió per a comparar
selectolderversionfordiff
Talk
Selecciona una versió més antiga per a comparar
selfmove
Talk
Els títols d'origen i de destí coincidixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.
semiprotectedpagewarning
Talk
'''Atenció:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris registrats.
sep
Talk
set
september
Talk
setembre
september-gen
Talk
setembre
servertime
Talk
Hora del servidor
session_fail_preview
Talk
<strong>Ho sentim, no s'ha pogut processar, però, les vostres modificacions, a causa d'una pèrdua de la sessió de dades. Si us plau, intenteu-lo una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, eixiu la sessió del vostre compte i torneu per autenticar-vos-hi.</strong>
session_fail_preview_html
Talk
<strong>Ho sentim, no s'ha pogut processar, però, les vostres modificacions, a causa d'una pèrdua de la sessió de dades.</strong> ''Com que aquest web basat en wiki té habilitat l'ús de codi planer d'HTML, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.'' <strong>Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, eixiu la sessió del vostre compte i torneu per autenticar-vos-hi.</strong>
sessionfailure
Talk
Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió; aquesta acció ha estat anulada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgueu "Torna", i recarregueu la pàgina des d'on veniu, aleshores intenteu-lo de nou.
shareddescriptionfollows
Talk
-
sharedupload
Talk
Aquest fitxer està compartit i pot ser usat per altres projectes.
shareduploadwiki
Talk
Consulteu $1 per a més informació.
shareduploadwiki-linktext
Talk
pàgina de descripció del fitxer
shortpages
Talk
Pàgines curtes
shortpages-summary
Talk
show
Talk
mostra
show-big-image
Talk
Full resolution
show-big-image-thumb
Talk
<small>Size of this preview: $1 × $2 pixels</small>
showdiff
Talk
Mostra els canvis
showhidebots
Talk
($1 bots)
showingresults
Talk
S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.
showingresultsnum
Talk
Tot seguit es llisten els <b>$3</b> resultats començant pel nº<b>$2</b>.
showlast
Talk
Mostra les darreres $1 imatges ordenades $2.
showlivepreview
Talk
Vista ràpida
showpreview
Talk
Mostra una vista prèvia
showtoc
Talk
desplega
sidebar
Talk
* navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport
* navigation ** SCG08|mainpage ** call4nodes|Participa ** place|Data i Lloc ** programa|>> Programació << ** links|Enllaços ** contact|Contacte ** press|Premsa ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help
sig_tip
Talk
La vostra signatura amb marca horària
signupend
Talk
{{int:loginend}}
sitenotice
Talk
-
sitestats
Talk
Estadístiques del lloc
sitestatstext
Talk
Hi ha un total de '''$1''' pàgines en la base de dades. Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre el projecte {{SITENAME}}, pàgines mínimes, redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles. Excloent-les, hi ha '''$2''' pàgines que probablement són articles legítims. S'han penjat '''$8''' fitxers. Hi ha hagut un total de '''$3''' visites a pàgines, i '''$4''' edicions de pàgina des que el programari s'ha configurat. Això resulta en un promig de '''$5''' edicions per pàgina, i '''$6''' visites per edició. La mida de la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue cua de treballs] és '''$7'''.
sitesubtitle
Talk
sitesupport
Talk
Donacions
sitesupport-url
Talk
Project:Donatius
sitetitle
Talk
{{SITENAME}}
siteuser
Talk
Usuari $1 del projecte {{SITENAME}}
siteusers
Talk
{{SITENAME}} usuaris $1
size-bytes
Talk
$1 B
size-gigabytes
Talk
$1 GB
size-kilobytes
Talk
$1 KB
size-megabytes
Talk
$1 MB
skin
Talk
Aparença
skinpreview
Talk
(prova)
sorbs
Talk
DNSBL
sorbs_create_account_reason
Talk
La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari obert a la llista negra de DNS que consulta aquest lloc web. No podeu crear-hi un compte
sorbsreason
Talk
La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari obert a la llista negra de DNS que consulta aquest lloc web.
sourcefilename
Talk
Font del nom del fitxer
sp-contributions-blocklog
Talk
Registre de blocatges
sp-contributions-explain
Talk
sp-contributions-footer
Talk
-
sp-contributions-footer-anon
Talk
-
sp-contributions-newbies
Talk
Show contributions of new accounts only
sp-contributions-newbies-sub
Talk
Per a novells
sp-contributions-newer
Talk
$1 anteriors
sp-contributions-newest
Talk
Les més noves
sp-contributions-older
Talk
$1 següents
sp-contributions-oldest
Talk
Les més antigues
sp-contributions-search
Talk
Search for contributions
sp-contributions-submit
Talk
Search
sp-contributions-username
Talk
IP Address or username:
sp-newimages-showfrom
Talk
Mostra imatges des de $1
spam_blanking
Talk
Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc
spam_reverting
Talk
Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1
spambot_username
Talk
Neteja MediaWiki d'spam
spamprotectionmatch
Talk
El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1
spamprotectiontext
Talk
La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa. Probablement per un enllaç a un lloc extern.
spamprotectiontitle
Talk
Filtre de protecció de brossa
speciallogtitlelabel
Talk
Títol:
specialloguserlabel
Talk
Usuari:
specialpage
Talk
Pàgina especial
specialpage-empty
Talk
Aquesta pàgina és buida.
specialpages
Talk
Pàgines especials
specialpages-summary
Talk
spheading
Talk
Pàgines especials
sqlhidden
Talk
(consulta SQL oculta)
statistics
Talk
Estadístiques
statistics-footer
Talk
statistics-mostpopular
Talk
Pàgines més visualitzades
storedversion
Talk
Versió emmagatzemada
stub-threshold
Talk
Threshold for <a href="#" class="stub">stub link</a> formatting:
subcategories
Talk
Subcategories
subcategorycount
Talk
Hi ha {{PLURAL:$1|una subcategoria|$1 subcategories}} dins d'aquesta categoria.
subject
Talk
Tema/capçalera
subject-preview
Talk
Previsualització de tema/capçalera
successfulupload
Talk
El fitxer s'ha carregat amb èxit
summary
Talk
Resum
summary-preview
Talk
Previsualització del resum
sun
Talk
dg
sunday
Talk
diumenge
svg-long-desc
Talk
(SVG file, nominally $1 × $2 pixels, file size: $3)
table_pager_empty
Talk
Sense resultats
table_pager_first
Talk
Primera pàgina
table_pager_last
Talk
Darrera pàgina
table_pager_limit
Talk
Mostra $1 elements per pàgina
table_pager_limit_submit
Talk
Vés
table_pager_next
Talk
Pàgina següent
table_pager_prev
Talk
Pàgina anterior
tagline
Talk
De {{SITENAME}}
talk
Talk
Discussió
talkexists
Talk
S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou. Incorporeu-les manualment, si us plau.
talkpage
Talk
Discussió de la pàgina
talkpagelinktext
Talk
Talk
talkpagemoved
Talk
També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.
talkpagenotmoved
Talk
La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.
talkpagetext
Talk
<!-- MediaWiki:talkpagetext -->
template-protected
Talk
(protegida)
template-semiprotected
Talk
(semiprotegida)
templatepage
Talk
Visualitza la pàgina de plantilla
templatesused
Talk
Aquesta pàgina fa servir les següents plantilles:
templatesusedpreview
Talk
Plantilles usades en aquesta previsualització:
templatesusedsection
Talk
Plantilles usades en aquesta secció:
textboxsize
Talk
Dimensions de la caixa de text
textmatches
Talk
Coincidències de text d'article
thisisdeleted
Talk
Voleu mostrar o restaurar $1?
throttled-mailpassword
Talk
En les últimes $1 hores ja se us ha enviat una contrasenya. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada $1 hores.
thu
Talk
dj
thumbnail-more
Talk
Amplia
thumbnail_dest_directory
Talk
Unable to create destination directory
thumbnail_error
Talk
S'ha produït un error en crear la miniatura: $1
thumbnail_invalid_params
Talk
Invalid thumbnail parameters
thumbsize
Talk
Mida de la miniatura:
thursday
Talk
dijous
timezonelegend
Talk
Fus horari
timezoneoffset
Talk
Diferència
timezonetext
Talk
Introduïu el nombre d'hores de diferència entre la vostra hora local i la del servidor (UTC).
titlematches
Talk
Coincidències de títol d'article
toc
Talk
Contingut
tog-ccmeonemails
Talk
Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris.
tog-diffonly
Talk
Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències
tog-editondblclick
Talk
Inicia l'edició de la pàgina en pitjar-hi dues vegades (cal JavaScript)
tog-editsection
Talk
Activa l'edició per seccions mitjançant enllaç específic corresponent
tog-editsectiononrightclick
Talk
Activa l'edició per seccions en pitjar sobre l'encapçalament amb el botó dret del ratolí (cal JavaScript)
tog-editwidth
Talk
Amplia al màxim la caixa d'edició
tog-enotifminoredits
Talk
Notifica per corr-el també en casos d'edicions menors
tog-enotifrevealaddr
Talk
Mostra l'adreça del meu corr-el en els missatges d'avís per corr-el
tog-enotifusertalkpages
Talk
Notifica per corr-el quan hi han modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari
tog-enotifwatchlistpages
Talk
Notifica'm per correu electrònic els canvis en les pàgines que vigili
tog-extendwatchlist
Talk
Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats
tog-externaldiff
Talk
Recorre a un altre visualitzador de canvis per defecte
tog-externaleditor
Talk
Recorre a un editor extern per omissió
tog-fancysig
Talk
Signatures planes (sense enllaç automàtic)
tog-forceeditsummary
Talk
Avisa'm quan el camp de sumari és en blanc
tog-hideminor
Talk
Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents
tog-highlightbroken
Talk
Formata els enllaços trencats <a href="" class="new">d'aquesta manera</a> (altrament, es faria d'aquesta altra manera<a href="" class="internal">?</a>).
tog-justify
Talk
Alineació justificada dels paràgrafs
tog-minordefault
Talk
Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte
tog-nocache
Talk
Desactiva la memòria cau per als articles
tog-nolangconversion
Talk
Desactiva la conversió de variants
tog-numberheadings
Talk
Enumera automàticament els encapçalaments
tog-previewonfirst
Talk
Mostra una visualització prèvia de l'article en la primera edició
tog-previewontop
Talk
Mostra una vista prèvia de l'article davant del panell d'edicions
tog-rememberpassword
Talk
Recorda la contrasenya entre sessions
tog-showjumplinks
Talk
Activa els enllaços de dreceres d'accessibilitat
tog-shownumberswatching
Talk
Mostra el nombre d'usuaris que vigilen l'article
tog-showtoc
Talk
Mostrar l'índex de continguts a les pàgines amb més de 3 seccions
tog-showtoolbar
Talk
Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)
tog-underline
Talk
Subratlla els enllaços:
tog-uselivepreview
Talk
Activa la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)
tog-usenewrc
Talk
Presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript)
tog-watchcreations
Talk
Vigila els articles que he creat
tog-watchdefault
Talk
Vigila els articles que he editat
tog-watchdeletion
Talk
Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment
tog-watchlisthidebots
Talk
Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots
tog-watchlisthideminor
Talk
Amaga les edicions menors de la llista de seguiment
tog-watchlisthideown
Talk
Amaga el que he contribuït de la llista de seguiment
tog-watchmoves
Talk
Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment
token_suffix_mismatch
Talk
<strong>Your edit has been rejected because your client mangled the punctuation characters in the edit token. The edit has been rejected to prevent corruption of the article text. This sometimes happens when you are using a buggy web-based anonymous proxy service.</strong>
toolbox
Talk
Eines
tooltip-ca-addsection
Talk
Afegeix un comentari a aquesta discussió.
tooltip-ca-delete
Talk
Esborra aquesta pàgina.
tooltip-ca-edit
Talk
Podeu editar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu abans de desar.
tooltip-ca-history
Talk
Versions antigues d'aquesta pàgina.
tooltip-ca-move
Talk
Reanomena aquesta pàgina.
tooltip-ca-nstab-category
Talk
Vegeu la pàgina de la categoria.
tooltip-ca-nstab-help
Talk
Vegeu la pàgina d'ajuda.
tooltip-ca-nstab-image
Talk
Vegeu la pàgina de la imatge
tooltip-ca-nstab-main
Talk
Vegeu el contingut de la pàgina.
tooltip-ca-nstab-media
Talk
Vegeu la pàgina de l'element multimèdia
tooltip-ca-nstab-mediawiki
Talk
Vegeu el missatge de sistema.
tooltip-ca-nstab-project
Talk
Vegeu la pàgina del projecte
tooltip-ca-nstab-special
Talk
Aquesta pàgina és una pàgina especial, no podeu editar-la.
tooltip-ca-nstab-template
Talk
Vegeu la plantilla.
tooltip-ca-nstab-user
Talk
Vegeu la pàgina de l'usuari.
tooltip-ca-protect
Talk
Protegeix aquesta pàgina.
tooltip-ca-talk
Talk
Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina.
tooltip-ca-undelete
Talk
Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.
tooltip-ca-unwatch
Talk
Llevau aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment.
tooltip-ca-viewsource
Talk
Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.
tooltip-ca-watch
Talk
Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.
tooltip-compareselectedversions
Talk
Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.
tooltip-diff
Talk
Mostra quins canvis heu fet al text.
tooltip-feed-atom
Talk
Canal Atom d'aquesta pàgina
tooltip-feed-rss
Talk
Canal RSS d'aquesta pàgina
tooltip-minoredit
Talk
Marca-ho com una edició menor
tooltip-n-currentevents
Talk
Per trobar informació general sobre l'actualitat.
tooltip-n-help
Talk
El lloc per esbrinar.
tooltip-n-mainpage
Talk
Visiteu la pàgina principal.
tooltip-n-portal
Talk
Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses.
tooltip-n-randompage
Talk
Vés a una pàgina aleatòria.
tooltip-n-recentchanges
Talk
La llista de canvis recents a la wiki.
tooltip-n-sitesupport
Talk
Feu-nos una donació.
tooltip-p-logo
Talk
Pàgina principal
tooltip-preview
Talk
Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!
tooltip-pt-anonlogin
Talk
Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.
tooltip-pt-anontalk
Talk
Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.
tooltip-pt-anonuserpage
Talk
La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu
tooltip-pt-login
Talk
Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.
tooltip-pt-logout
Talk
Finalitza la sessió d'usuari
tooltip-pt-mycontris
Talk
Llista de les vostres contribucions.
tooltip-pt-mytalk
Talk
La vostra pàgina de discussió.
tooltip-pt-preferences
Talk
Les vostres preferències.
tooltip-pt-userpage
Talk
La vostra pàgina d'usuari.
tooltip-pt-watchlist
Talk
La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.
tooltip-recreate
Talk
Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida
tooltip-save
Talk
Desa els vostres canvis
tooltip-search
Talk
Cerca en el projecte {{SITENAME}}
tooltip-t-contributions
Talk
Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.
tooltip-t-emailuser
Talk
Envia un correu en aquest usuari.
tooltip-t-permalink
Talk
Permanent link to this version of the page
tooltip-t-print
Talk
Printable version of this page
tooltip-t-recentchangeslinked
Talk
Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.
tooltip-t-specialpages
Talk
Llista de totes les pàgines especials.
tooltip-t-upload
Talk
Càrrega d'imatges o altres fitxers.
tooltip-t-whatlinkshere
Talk
Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací.
tooltip-upload
Talk
Start upload
tooltip-watch
Talk
Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment
trackback
Talk
; $4$5 : [$2 $1]
trackbackbox
Talk
<div id="mw_trackbacks"> Referències d'aquest article:<br /> $1 </div>
trackbackdeleteok
Talk
La referència s'ha eliminat amb èxit.
trackbackexcerpt
Talk
; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki>
trackbacklink
Talk
Referència
trackbackremove
Talk
([$1 eliminada])
tue
Talk
dt
tuesday
Talk
dimarts
uclinks
Talk
Mostra els darrers $1 canvis; mostra els darrers $2 dies.
ucnote
Talk
A sota hi ha els darrers <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els darrers <b>$2</b> dies.
uctop
Talk
(actual)
uid
Talk
Identificador d'usuari:
unblocked
Talk
S'ha desbloquejat l'usuari [[User:$1|$1]]
unblocked-id
Talk
Block $1 has been removed
unblockip
Talk
Desbloca l'usuari
unblockiptext
Talk
Empreu el següent formulari per restaurar l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.
unblocklink
Talk
desbloca
unblocklogentry
Talk
desbloquejat $1
uncategorizedcategories
Talk
Categories sense categoria
uncategorizedcategories-summary
Talk
uncategorizedimages
Talk
Imatges sense categoria
uncategorizedimages-summary
Talk
uncategorizedpages
Talk
Pàgines sense categoria
uncategorizedpages-summary
Talk
uncategorizedtemplates
Talk
Uncategorized templates
uncategorizedtemplates-summary
Talk
undelete
Talk
Restaura una pàgina esborrada
undelete-bad-store-key
Talk
Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
undelete-cleanup-error
Talk
Error deleting unused archive file "$1".
undelete-error-long
Talk
Errors were encountered while undeleting the file: $1
undelete-error-short
Talk
Error undeleting file: $1
undelete-filename-mismatch
Talk
Cannot undelete file revision with timestamp $1: filename mismatch
undelete-header
Talk
Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.
undelete-missing-filearchive
Talk
Unable to restore file archive ID $1 because it isn't in the database. It may have already been undeleted.
undelete-no-results
Talk
No s'ha trobat cap pàgina que hi concideixi a l'arxiu d'eliminació.
undelete-revision
Talk
S'ha eliminat la revisió de $1 de $2:
undelete-search-box
Talk
Cerca pàgines esborrades
undelete-search-prefix
Talk
Mostra pàgines que comencin:
undelete-search-submit
Talk
Cerca
undelete_short
Talk
Recupera {{PLURAL:$1|la pàgina eliminada|$1 modificacions de la pàgina eliminada}}
undeletebtn
Talk
Recupera!
undeletecomment
Talk
Comentari:
undeletedarticle
Talk
restaurat "$1"
undeletedfiles
Talk
$1 {{PLURAL:$1|arxiu restaurat|arxius restaurats}}
undeletedpage
Talk
<big>'''S'ha restaurat «$1»'''</big> Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]] per a veure els esborrats i les restauracions més recents.
undeletedrevisions
Talk
$1 revisions restaurades
undeletedrevisions-files
Talk
$1 revisions i $2 arxiu(s) restaurats
undeleteextrahelp
Talk
Per a recuperar la pàgina sencera, deixeu totes les caselles sense seleccionar i cliqueu a '''''Recupera'''''. Per a realitzar una recuperació selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''Recupera'''''. Si cliqueu '''''Reinicia''''', es netejarà el camp de comentari i es desmarcaran totes les caselles.
undeletehistory
Talk
Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història. Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la revisió actual del la pàgina "viva" no serà substituïda automàticament.
undeletehistorynoadmin
Talk
S'ha eliminat aquest article. El motiu es mostra al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que havien editat aquesta pàgina abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.
undeletepage
Talk
Mostra i restaura pàgines esborrades
undeletepagetext
Talk
Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat periòdicament.
undeletereset
Talk
Reinicia
undeleterevdel
Talk
Undeletion will not be performed if it will result in the top page revision being partially deleted. In such cases, you must uncheck or unhide the newest deleted revisions. Revisions of files that you don't have permission to view will not be restored.
undeleterevision-missing
Talk
La revisió no és vàlida o hi manca. Podeu tenir-hi un mal enllaç, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.
undeleterevisions
Talk
$1 revisions arxivades
underline-always
Talk
Sempre
underline-default
Talk
Configuració per defecte del navegador
underline-never
Talk
Mai
undo-failure
Talk
No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.
undo-success
Talk
Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.
undo-summary
Talk
Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])
unexpected
Talk
S'ha trobat un valor imprevist: "$1"="$2".
unit-pixel
Talk
px
unlockbtn
Talk
Desbloca la base de dades
unlockconfirm
Talk
Sí, realment vull desblocar la base dades.
unlockdb
Talk
Desbloca la base de dades
unlockdbsuccesssub
Talk
S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades
unlockdbsuccesstext
Talk
S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.
unlockdbtext
Talk
Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i altres accions que requereixen canvis en la base de dades. Confirmeu que això és el que voleu fer.
unprotect
Talk
Desprotecció
unprotectedarticle
Talk
«[[$1]]» desprotegida
unprotectsub
Talk
(S'està desprotegint «$1»)
unprotectthispage
Talk
Desprotecció de la pàgina
unusedcategories
Talk
Categories sense articles
unusedcategoriestext
Talk
Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altre article o categoria les utilitza.
unusedimages
Talk
Imatges sense ús
unusedimagestext
Talk
<p>Noteu que altres llocs web poden enllaçar una imatge amb un URL directe i estar llistada aquí tot i estar en ús actiu.</p>
unusedtemplates
Talk
Plantilles no usades
unusedtemplates-summary
Talk
unusedtemplatestext
Talk
Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms de plantilles, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.
unusedtemplateswlh
Talk
altres enllaços
unwatch
Talk
Desatén
unwatchedpages
Talk
Pàgines desateses
unwatchedpages-summary
Talk
unwatching
Talk
S'està desatenent...
unwatchthispage
Talk
Desatén
updated
Talk
(Actualitzat)
updatedmarker
Talk
actualitzat des de la darrera visita
upload
Talk
Carrega
upload-curl-error28
Talk
S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega
upload-curl-error28-text
Talk
El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.
upload-curl-error6
Talk
No s'ha pogut accedir a l'URL
upload-curl-error6-text
Talk
No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.
upload-file-error
Talk
S'ha produït un error intern
upload-file-error-text
Talk
S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Contacteu al vostre administrador de sistemes.
upload-misc-error
Talk
S'ha produït un error de càrrega desconegut
upload-misc-error-text
Talk
S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos al vostre administrador de sistemes.
upload-proto-error
Talk
El protocol és incorrecte
upload-proto-error-text
Talk
Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.
upload_directory_read_only
Talk
El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)
upload_source_file
Talk
(un fitxer en el vostre ordinador)
upload_source_url
Talk
(un URL vàlid i accessible públicament)
uploadbtn
Talk
Carrega un fitxer
uploadcorrupt
Talk
El fitxer està corrupte o té una extensió incorrecte. Reviseu-lo i torneu-lo a pujar.
uploaddisabled
Talk
S'ha inhabilitat la càrrega
uploaddisabledtext
Talk
S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers en aquest wiki.
uploadedfiles
Talk
Fitxers carregats
uploadedimage
Talk
"[[$1]]" carregat.
uploaderror
Talk
S'ha produït un error en l'intent de carregar
uploadlog
Talk
registre de càrregues
uploadlogpage
Talk
Registre de càrregues
uploadlogpagetext
Talk
A sota hi ha un llistat dels fitxers que s'han pujat més recentment. Totes les hores són les del servidor (UTC).
uploadnewversion-linktext
Talk
Carrega una nova versió d'aquest fitxer
uploadnologin
Talk
No heu iniciat una sessió
uploadnologintext
Talk
Heu d'[[Special:Userlogin|iniciar una sessió]] per a penjar-hi fitxers.
uploadscripted
Talk
Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.
uploadtext
Talk
Feu servir el formulari de davall per a carregar-hi una còpia d'un fitxer. Per a visualitzar o cercar imatges que s'hagueren carregat prèviament, aneu a la [[Special:Imagelist|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues i les destruccions es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]]. Per a incloure una imatge en un article, feu un enllaç de la forma * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki>'''; * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fitxer.png|alt text]]</nowiki>'''; o per a sons * '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki>''' per a enllaçar-ho directament al fitxer.
uploadvirus
Talk
El fitxer conté un virus! Detalls: $1
uploadwarning
Talk
Avís de càrrega
usercssjsyoucanpreview
Talk
<strong>Consell:</strong> Utilitzeu el botó «Mostra previsualització» per probar el vostre nou CSS/JS abans de desar-lo.
usercsspreview
Talk
'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari i que encara no s'ha desat!'''
userexists
Talk
El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu-ne un de diferent.
userinvalidcssjstitle
Talk
'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, Usuari:NOM/monobook.css no és el mateix que Usuari:NOM/Monobook.css.
userjspreview
Talk
'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''
userlogin
Talk
Inicia una sessió / crea un compte
userlogout
Talk
Finalitza la sessió
usermailererror
Talk
L'objecte de correu ha retornat un error:
username
Talk
Nom d'usuari:
userpage
Talk
Visualitza la pàgina d'usuari
userrights
Talk
Gestió dels permisos d'usuari
userrights-available-add
Talk
You can add users to $1.
userrights-available-none
Talk
You may not alter group membership.
userrights-available-remove
Talk
You can remove users from $1.
userrights-editusergroup
Talk
Edita els grups d'usuaris
userrights-groupsavailable
Talk
Grups disponibles:
userrights-groupshelp
Talk
Seleccioneu els grups dels quals voleu suprimir-ne l'usuari o afegir-lo. Els grups no seleccionats no es canviaran. Podeu treure la selecció d'un grup amb CTRL + Clic
userrights-groupsmember
Talk
Membre de:
userrights-lookup-user
Talk
Gestiona els grups d'usuari
userrights-reason
Talk
Reason for change:
userrights-summary
Talk
userrights-user-editname
Talk
Introduïu un nom d'usuari:
userstats
Talk
Estadístiques d'usuari
userstatstext
Talk
Hi ha '''$1''' usuaris registrats, dels quals {{PLURAL:$2|un (el '''$4%''') n'és $5|'''$2''' (el '''$4%''') en són $5}}.
variantname-kk
Talk
kk
variantname-kk-cn
Talk
kk-cn
variantname-kk-kz
Talk
kk-kz
variantname-kk-tr
Talk
kk-tr
variantname-ku
Talk
ku
variantname-ku-arab
Talk
ku-arab
variantname-ku-latn
Talk
ku-latn
variantname-sr
Talk
sr
variantname-sr-ec
Talk
sr-ec
variantname-sr-el
Talk
sr-el
variantname-sr-jc
Talk
sr-jc
variantname-sr-jl
Talk
sr-jl
variantname-zh
Talk
zh
variantname-zh-cn
Talk
cn
variantname-zh-hk
Talk
hk
variantname-zh-sg
Talk
sg
variantname-zh-tw
Talk
tw
version
Talk
Versió
versionrequired
Talk
Cal la versió $1 del MediaWiki
versionrequiredtext
Talk
Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]
video-dims
Talk
$1, $2×$3
viewcount
Talk
Aquesta pàgina ha estat visitada {{plural:$1|una vegada|$1 vegades}}.
viewdeleted
Talk
Voleu mostrar $1?
viewdeletedpage
Talk
Visualitza les pàgines eliminades
viewhelppage
Talk
Visualitza la pàgina d'ajuda
viewpagelogs
Talk
Visualitza els registres d'aquesta pàgina
viewprevnext
Talk
Vés a ($1) ($2) ($3).
views
Talk
Vistes
viewsource
Talk
Mostra la font
viewsourcefor
Talk
per a $1
viewsourcetext
Talk
Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina:
viewtalkpage
Talk
Visualitza la pàgina de discussió
wantedcategories
Talk
Categories demanades
wantedcategories-summary
Talk
wantedpages
Talk
Pàgines demanades
wantedpages-summary
Talk
watch
Talk
Vigila
watching
Talk
S'està vigilant...
watchlist
Talk
Llista de seguiment
watchlist-details
Talk
{{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgines}} vigilades, sense comptar les pàgines de discussió
watchlist-hide-bots
Talk
Amaga les edicions dels bots
watchlist-hide-minor
Talk
Amaga les edicions menors
watchlist-hide-own
Talk
Amaga les edicions pròpies
watchlist-show-bots
Talk
Mostra les edicions dels bots
watchlist-show-minor
Talk
Mostra les edicions menors
watchlist-show-own
Talk
Mostra les edicions pròpies
watchlistall2
Talk
totes
watchlistanontext
Talk
Premeu $1 per a visualitzar o editar elements de la vostra llista de seguiment.
watchlistcontains
Talk
La vostra llista de seguiment conté $1 pàgines.
watchlistedit-clear-confirm
Talk
This will remove all titles from your watchlist. Are you sure you want to do this? You can also [[Special:Watchlist/edit|remove individual titles]].
watchlistedit-clear-done
Talk
Your watchlist has been cleared. All titles were removed.
watchlistedit-clear-legend
Talk
Clear watchlist
watchlistedit-clear-submit
Talk
Clear
watchlistedit-clear-title
Talk
Clear watchlist
watchlistedit-noitems
Talk
Your watchlist contains no titles.
watchlistedit-normal-done
Talk
{{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} removed from your watchlist:
watchlistedit-normal-explain
Talk
Titles on your watchlist are shown below. To remove a title, check the box next to it, and click Remove Titles. You can also [[Special:Watchlist/raw|edit the raw list]], or [[Special:Watchlist/clear|remove all titles]].
watchlistedit-normal-legend
Talk
Remove titles from watchlist
watchlistedit-normal-submit
Talk
Remove Titles
watchlistedit-normal-title
Talk
Edit watchlist
watchlistedit-numitems
Talk
Your watchlist contains {{PLURAL:$1|1 title|$1 titles}}, excluding talk pages.
watchlistedit-raw-added
Talk
{{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} added:
watchlistedit-raw-done
Talk
Your watchlist has been updated.
watchlistedit-raw-explain
Talk
Titles on your watchlist are shown below, and can be edited by adding to and removing from the list; one title per line. When finished, click Update Watchlist. You can also [[Special:Watchlist/edit|use the standard editor]].
watchlistedit-raw-legend
Talk
Edit raw watchlist
watchlistedit-raw-removed
Talk
{{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} removed:
watchlistedit-raw-submit
Talk
Update Watchlist
watchlistedit-raw-title
Talk
Edit raw watchlist
watchlistedit-raw-titles
Talk
Titles:
watchlistfor
Talk
(per a '''$1''')
watchlisttools-clear
Talk
Clear watchlist
watchlisttools-edit
Talk
View and edit watchlist
watchlisttools-raw
Talk
Edit raw watchlist
watchlisttools-view
Talk
View relevant changes
watchmethod-list
Talk
s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades
watchmethod-recent
Talk
s'està comprovant si ha pàgines vigilades en les edicions recents
watchnochange
Talk
No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra.
watchnologin
Talk
No heu iniciat la sessió
watchnologintext
Talk
Heu d'[[Special:Userlogin|entrar]] per modificar el vostre llistat de seguiment.
watchthis
Talk
Vigila aquest article.
watchthispage
Talk
Vigila aquesta pàgina
watchthisupload
Talk
Vigila aquesta pàgina
wed
Talk
dc
wednesday
Talk
dimecres
welcomecreation
Talk
== Us donem la benvinguda, $1! == S'ha creat el vostre compte. No oblideu de canviar les vostres preferències.
whatlinkshere
Talk
Què hi enllaça
whatlinkshere-barrow
Talk
&lt;
whatlinkshere-links
Talk
← links
whatlinkshere-next
Talk
{{PLURAL:$1|next|next $1}}
whatlinkshere-prev
Talk
{{PLURAL:$1|previous|previous $1}}
whatlinkshere-summary
Talk
whatlinkshere-title
Talk
Pages that link to $1
whitelistacctext
Talk
Per estar autoritzat a crear comptes en aquesta Viqui heu d'[[Special:Userlogin|identificar-vos]] i tenir els permisos apropiats.
whitelistacctitle
Talk
No teniu permisos per a crear un compte
whitelistedittext
Talk
Heu de $1 per editar pàgines.
whitelistedittitle
Talk
Cal iniciar una sessió per a poder editar
whitelistreadtext
Talk
Heu d'[[Special:Userlogin|indentificar-vos]] per llegir les pàgines.
whitelistreadtitle
Talk
Heu d'iniciar una sessió per a llegir-ho
widthheight
Talk
$1×$2
widthheightpage
Talk
$1×$2, $3 pages
withoutinterwiki
Talk
Pages without language links
withoutinterwiki-header
Talk
The following pages do not link to other language versions:
withoutinterwiki-summary
Talk
wlheader-enotif
Talk
* S'ha habilitat la notificació per correu electrònic.
wlheader-showupdated
Talk
* Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta'''
wlnote
Talk
A sota hi ha els darrers $1 canvis en les darreres <b>$2</b> hores.
wlshowlast
Talk
<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>
wrong_wfQuery_params
Talk
Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br /> Funció: $1<br /> Consulta: $2
wrongpassword
Talk
La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.
wrongpasswordempty
Talk
La contrasenya que s'ha introduït era en blanc. Torneu-ho a provar.
year
Talk
From year (and earlier):
youhavenewmessages
Talk
Teniu $1 ($2).
youhavenewmessagesmulti
Talk
Teniu nous missatges a $1
yourdiff
Talk
Diferències
yourdomainname
Talk
El vostre domini
youremail
Talk
Adreça electrònica *
yourlanguage
Talk
Llengua:
yourname
Talk
Nom d'usuari
yournick
Talk
Àlies (nom que es mostrarà):
yourpassword
Talk
Contrasenya
yourpasswordagain
Talk
Escriviu una altra vegada la contrasenya
yourrealname
Talk
Nom real *
yourtext
Talk
El vostre text
yourvariant
Talk
Variant lingüística